Шаги
Часть 1 из 3: Как напрямую сказать «Я тебя люблю»
1 Скажите «сарангхей» или «сарангхейо» или «сарангмнида». Используйте эти фразы, чтобы сказать «Я тебя люблю».
Первая фраза произносится как са-ранг-хе-йо.
На Хангыле “сарангхей” пишется как 사랑해, а “сарангхейо” пишется как 사랑해요.”
“Сарангхей” — довольно неформальный вариант фразы “Я тебя люблю”, в то время как “сарангхейо” является более формальным вариантом этой фразы, а «сарангмнида»- самым формальным вариантом.
2 Скажите «нэга джо-а.« Эта фраза используется, если вы хотите сказать кому-то, что он(а) вам нравится в романтическом смысле, не просто как друг.
Эта фраза произносится как нэ-га джо-а.
На Хангыле она пишется вот так: 네가 좋아.
Эта фраза означает «Ты мне нравишься». Но стоит помнить, что эта фраза может употребляться только в неформальной и романтической обстановке.
3 Для более формальной обстановки используйте «дангшин-и джо-айо.» Как и предыдущая фраза, это выражение означает «Ты мне нравишься» в романтическом смысле.
Эта фраза произносится как данг-шин-и джо-а-йо.
На Хангыле она пишется следующим образом: 당신이 좋아요.
Это выражение означает «Я тебя люблю», но используется в более формальных ситуациях и показывает высокий уровень уважения к вашему партнеру
Также важно помнить, что эта фраза употребляется исключительно в романтическом контексте.
Часть 2 из 3: Другие способы выражения любви
-
1 Заявите «дангшин-упши мот-сар-айо.» Это формальный способ показать вашему партеру насколько вы в нем(-ей) нуждаетесь.
- Эта фраза произносится как данг-шин-уп-ши мот-сар-а-йо.
- В переводе она означает «Я не могу без тебя жить.»
- На Хангыле она пишется как 당신없이 못살아요.
- Чтобы сделать то же самое заявление, но в менее формальной форме, скажите «нэ-опши мот-сар-а,» или 너없이 못살아.
-
2 Скажите вашему партнеру «необак-е опс-ах.» Это выражение даст ей(-му) понять, что нет никого лучше на свете.
- Эта фраза произносится следующим образом: нео-бак-е опа-ах.
- В переводе она означает «Нет никого лучше тебя.»
- Чтобы написать это выражение на Хангыле, напишите 너밖에 없어.
- Похожее, но более формальное выражение: “данг-шин-бак-е опс-айо,» или 당신밖에 없어요.
-
3 Уверенно скажите «гатчи итго шипах.» Это несложное выражение даст вашему партеру понять, что вы хотите быть с ним(-ей) в формальных отношениях.
- Произнесите эту фразу как гат-чи ит-го ши-пах.
- В переводе это означает «Я хочу быть с тобой.»
- На Хангыле это выглядит вот так: 같이 있고 싶어.
- Это выражение также имеет более формальную форму: “гатчи итго шипайо,» или 같이 있고 싶어요.
-
4 Спросите «на-ранг са-гил-лей?» Это стандартный способ попросить кого-нибудь стать вашей девушкой или вашим парнем.
- Этот вопрос произносится как на-ранг са-гил-лей.
- В переводе это значит «Ты хочешь со мной встречаться?»
- На Хангыле это можно написать как 나랑 사귈래?
- Тот же самый вопрос можно задать в более формальном виде: «джа-ранг са-гил-ле-йо?», или 저랑 사귈래요?
-
5 Сделайте предложение, сказав «на-ранг кар-ун-е джю-ле?» Если у вас все серьезно, и вы решили сделать предложение, используйте это выражение.
- Оно произносится следующим образом: на-ранг кар-ун-е джю-ле.
- В переводе это значит «Ты выйдешь за меня замуж?» либо «Ты женишься на мне?»
- На Хангыле это пишется вот так: 나랑 결혼해 줄래?
- Если вы хотите сделать предложение в более формальном тоне, используйте «джа-ранг кар-ун-е джю-ле-йо?» или 저랑 결혼해 줄래요?
Часть 3 из 3: Похожие фразы
-
1 Скажите «бого шип-айо.» Используйте это выражение, если вы соскучились по вашему партнеру.
- Это выражение произносится как бо-го-ши-па-йо.
- В прямом переводе оно означает «Я хочу тебя увидеть.»
- Написание на Хангыле: 보고 싶어요.”
- Для менее формального выражение, не используйте «йо» или 요 в конце этого предложения.
-
2 Скажите вашей девушке «а-рем-да-уо.» Это хорошая фраза для выражения комплимента.
- Она произносится как а-ре-ем-да-уо.
- Эта фраза означает “Ты красивая.”
- На Хангыле она пишется следующим образом: 아름다워.
-
3 Скажите вашему парню «нюн-джай шин-гиньгайо.» Это хорошая фраза для выражения комплимента.
- Она произносится как н-юн-джай шин-гинь-га-йо.
- Эта фраза означает “Ты красивый.”
- На Хангыле она пишется следующим образом: 는 잘 생긴거.
-
4 Игриво скажите «Чу-уо. Aн-а-джуо!» Употребляйте это выражение, когда вы хотите, чтобы вас обняли.
- Оно произносится как чу-уо ан-а-джуо.
- В прямом переводе оно означает «Мне холодно. Обними меня!»
- «Choo-wo» означает «Мне холодно.»
- «Ahn-ah-jwo!» означает «Обними меня!»
- На Хангыле это пишется следующим образом: 추워. 안아줘!
-
5 Попросите ее(-го) не уходить со словами «наранг гатчи иссау.» Эта фраза может быть употреблена, если вы не хотите, чтобы ваш партнер ушел домой после романтического ужина, или в подобной ситуации.
- В переводе это означает «Останься со мной.»
- На Хангыле это можно написать вот так: 나랑 같이 있어.
«Я тебя люблю» другими словами
1. Ты для меня – целый мир.
2. Я беспокоюсь о тебе.
3. Ты – один из самых прекрасных людей в мире.
4. Мне так повезло, что ты рядом со мной.
5. Я чувствую себя окрыленным каждый раз, когда вижу тебя.
6. C тобой я чувствую себя единым целым.
7. Ты делаешь мои дни счастливыми.
8. Мне нравится проводить с тобой время.
9. Спасибо, что стал моей лучшей половинкой.
10. Чем больше я остаюсь с тобой, тем больше мне хочется быть с тобой.
11. Лучше всего я чувствую себя, когда ты рядом.
12. Никто не дает мне почувствовать себя таким особенным, как ты.
13. Когда ты со мной, я чувствую себя самим собой.
14. Моя жизнь стала счастливее и лучше с тех пор, как ты в ней появился.
15. Ты – особенный человек в моей жизни.
16. Не могу представить свою жизнь без тебя.
17. Я восхищаюсь твоей личностью.
18. Твоя любовь делает меня зависимым.
19. Ты добавляешь сладость в мою жизнь.
20. Ты гипнотизируешь меня своими словами.
21. Твой голос такой приятный.
22. Ты солнечный свет в моей жизни.
23. Я здесь ради тебя, и в горе и в радости.
24. Ты мотивируешь меня и помогаешь двигаться дальше.
25. Ты – легкий ветерок, который окрыляет мою душу.
26. Ты – мечта, которую я хотел осуществить всю свою жизнь.
27. Спасибо, что заставляешь меня улыбаться, когда мне плохо.
28. Ты меня очаровываешь.
29. Ты мой талисман.
30. С тобой я забываю обо всей боли и печали.
31. Ты – мой любимый человек.
32. Я хочу быть с тобой до последнего вздоха.
33. Я хочу прижиматься к тебе каждое утро.
34. Ты – мысль, заставляющая меня улыбаться даже темными ночами.
35. Я возбуждаюсь каждый раз, когда вижу тебя.
36. Мы созданы друг для друга.
37. Каждая клеточка моего тела тоскует, когда тебя нет рядом.
38. Ты – мое солнышко, которое согревает меня днем и ночью.
39. Я люблю твою безграничность.
40. Я хочу провести с тобой всю жизнь.
41. Между нами есть какая-то магия, которую никто не может отрицать.
42. Я счастлив, что я твой/твоя.
43. Мое сердце выкрикивает твое имя каждый раз, когда тебя нет рядом.
«Любовь» в Корейский – Sarang
«Любовь» в корейском языке означает 사랑 ( sarang ).
Если объединить это слово с глаголом 하다 ( hada , «Делать»), оно становится глаголом «любить» – 사랑 하다 ( saranghada ).
Из последнего раздела вы заметите, что все, что мы сделали, это спрягали глагол, 하다 ( hada ) на разные уровни вежливости. Во фразе вообще нет «я» или «вы» – на самом деле вы говорите кому-то только «Любовь!»
Корейский язык – это контекстуальный язык. Когда вы говорите кому-то, что любите его, обычно понимается из контекста, что вы имеете в виду того человека.
Но если это не ясно, или вы хотите сказать кому-то еще кого вы любите, тогда вы бы сказали:
- « _ тот, кого я люблю». – 는 / 은 내가 사랑하는 사람 이야. ( нын / ын наега саранга неун сарамия. )
- «Я люблю этого человека». – 나는 그 사람 을 사랑 해요. ( na-neun geu saram-eul saranghaeyo. )
- «Я люблю тебя» (с «я» и «ты») – 나는 너를 사랑해 ( na-neun neo-leul saranghae )
«Я люблю тебя» на корейском – Saranghaeyo
Начнем со стандартной, вежливой формы «Я люблю тебя» на корейском языке – 사랑 해요 ( saranghaeyo ).
사랑 해요 ( saranghaeyo ) – это уважительный способ сказать «Я люблю тебя». Эту фразу часто говорят родителям, потому что она уважительная. В такой ситуации вы не только говорите «Я люблю тебя», но и выражаете благодарность за все, что они делают.
Вы также можете сказать 사랑 해요 ( saranghaeyo ), чтобы признаться ваши чувства к кому-то.
Кстати, если вам интересно, как написать «Я люблю тебя» по-корейски, потому что вы видите, что это латинизируется двумя разными способами, не волнуйтесь.
В корейском языке символ, находится между звуками «л» и «р» в английском языке. Иногда это латинизируется как salanghaeyo а иногда saranghaeyo . Но на корейском хангыль они оба написаны одинаково: 사랑 해요.
Теперь неформальный (и наиболее распространенный) способ сказать «Я люблю тебя» на корейском языке – 사랑해 ( saranghae
사랑해 ( saranghae ) используется парами, а иногда даже близкими друзьями. Так что, если у вас уже есть отношения, вы бы использовали эту фразу.
И чтобы сказать «Я тоже тебя люблю» по-корейски, вы должны сказать 나도 사랑해 ( nado sarangae
Существует формальный способ сказать «Я люблю тебя» – 사랑 합니다 ( saranghamnida ). Но … Это слишком формально для большинства ситуаций, поэтому используется не часто.
Чаще всего вы можете услышать эту фразу на концертах K-Pop, когда группы скажут «사랑 합니다!» к аудитории.
Каждый раз, когда вы обращаетесь ко многим людям одновременно, например, перед аудиторией, вы должны использовать -имнида (формальное) окончание, чтобы выразить уважение.
Как сказать «Я» Люблю тебя »на корейском
Если вы уже в некоторой степени знакомы с тем, как работает корейский язык, вот краткий список способов сказать« Я люблю тебя »на корейском языке, а также романтических корейских фраз. Затем мы перейдем к мельчайшим деталям (и даже большему количеству фраз) ниже.
- «Я люблю тебя» (случайный) – 사랑해 ( saranghae )
- «Я люблю тебя» (вежливый ) – 사랑 해요 ( saranghaeyo )
- «Ты мне нравишься» (случайный) – 좋아해 ( jowahae )
- «Ты мне нравишься» (вежливый) – 좋아해요 ( jowahaeyo )
- «Я тоже тебя люблю» (случайный) – 나도 사랑해 ( nado sarangae )
- «Любовь» – 사랑 ( sarang )
- «Моя любовь» – 내 사랑 ( nae sarang )
- «Мед» (для женщин или мужчин) – 여보 ( yeobo )
- «Мед» ( для мужчин, только если женщина моложе) – 오빠 ( oppa )
- «Малыш» / «Малыш» – 자기야 ( jagiya ) / 자기 ( jagi )
- «Парень» – 남친 ( намчин ) или 남자 친구 ( намджачингу )
- «Подруга» – 여친 ( yeochin ) или 여자 친구 ( yeojachingu )
- «Husba nd »- 남편 ( nampyeon )
- « Жена »- 아내 ( anae )
- « Особый кто-то »или« Кто-то драгоценный »- 아끼는 사람 ( akkineun saram )
- «Влюблен» – 사랑 에 빠진 ( sarang-e ppajin )
- «Хочешь встретиться?» – 사귈 래요? ( sagwillaeyo )
- «Я хочу быть с тобой» – 같이 있고 싶어요 ( gat-i itgo sipeoyo )
- «Я скучаю по тебе» – 보고 싶어요 ( bogo sipeoyo )
Как сказать «Я люблю тебя», не говоря «Я люблю тебя»
44. Наши пазлы так хорошо сошлись.
45. Ты – самое лучшее, что случилось в моей жизни.
46. Тебе суждено быть со мной, а мне суждено быть с тобой.
47. Я готов на что угодно, чтобы сделать тебя счастливой.
48. Благодарю Вселенную за то, что свела нас вместе.
49. Ты даешь мне силу и стабильность.
50. Ты заполняешь мою пустоту.
51. Мне нравится быть в твоей компании.
52. Ты сразу стал(а) моей родственной душой.
53. Я бесконечно люблю тебя.
54. Я могу с гордостью сказать, что ты – мой человек.
55. Я влюбляюсь в тебя каждый день.
56. Я обожаю тебя, детка.
57. Мне так хорошо с тобой.
58. Я дорожу тобой.
59. Ты – главный человек в моей жизни.
60. Я не против смотреть на тебя целый день.
61. Каждое твое прикосновение согревает и волнует меня.
62. Я готов отправиться с тобой куда угодно.
63. Ты сводишь меня с ума.
64. Ты прекрасен.
65. Не знаю, что сделал, чтобы заслужить тебя.
66.Ты делаешь меня лучше.
67. Спасибо, что научил меня языку любви.
68. Сегодня я уважаю тебя больше, чем любила вчера.
69. Мысли о тебе наполняют мое сердце любовью.
70. Благодаря тебе я поняла, что значит романтическая любовь.
71. Ты делаешь меня лучшей версией себя.
72. Я почувствовал, будто смотрю в свое отражение в тот момент, когда встретила тебя.
73. Твой голос, как песня, под которую мне хочется танцевать.
74. Моя любовь к тебе с каждым днем приумножается.
«Парень» и «Подруга» на корейском языке
Вы, наверное, слышали 오빠 ( oppa ) много раз в корейских телешоу. Это потому, что женщины часто называют своих парней старше их.
Хотя 오빠 ( oppa ) на самом деле уважительное слово для старшего брата, это стало одним из самых распространенных и милых способов чтобы обращаться к своему парню по-корейски.
Но, говоря о своей второй половинке с другими людьми, вы должны использовать правильные и вежливые выражения. Это:
- «Парень» – 남친 ( намчин ) или 남자 친구 ( намджингу )
- «Подруга» – 여친 ( yeochin ) или 여자 친구 ( yeojachingu )
Первая – это сокращенная форма, поэтому она немного более случайна. Более длинная форма более вежлива. Но вы можете использовать и то, и другое, когда говорите о своих отношениях с другими.