4.4. Ошибки.
Здесь обобщены наиболее распространенные ошибки при произнесении тостов
Основной принцип произнесения тоста в том, что это не просто выступление, а взаимное общение с сидящими рядом людьми, поэтому надо обращать внимание на их реакцию
1.Не затягивать тост. Ведь все ждут момента, когда уже можно будет выпить, поэтому тост должен быть кратким, четким, понятным даже тем, кто уже навеселе.
2.Пей до дна. Другая крайность — следить за людьми после тоста и заставлять их пить до дна. Каждый сам решает, что, когда и сколько ему пить. Уважайте право выбора.
3.Банальность тоста. Часто банальность таких односложных тостов, как «вздрогнули», «чтоб не в последний раз», «поехали» очень надоедает. По сути, эти фразы всего лишь сигнал сдвинуть стаканы и начинать пить. Следует также избегать заурядных пожеланий.
4.Тема тоста. Сразу откажитесь от длинных философских конструкций, типа известной «гордой маленькой птички». Это утомляет и не принято в российской среде, особенно в разгар застолья, когда все уже слабо соображают.
5.Никогда не следует просить, а уж тем более не требовать от соседей по столу произнесения тоста. Тост — дело творческое, требующее искренности и оригинальности мысли, поэтому заставлять кого-то выдать отличный тост бесполезно. К тому же подталкивание людей к тосту вызывает ненужное лишнее напряжение за столом.
6.Никогда не критикуйте в вашем тосте недостатки реальных лиц или компаний.
7.Не надо откровенно врать. Не говорите 65-летней Дарье Степановне, что она обворожительна, как 17-летняя девушка. Придумайте такие слова, которые бы порадовали виновника торжества, будучи при этом правдой («Никто не сможет так поддерживать традиции нашего коллектива, как вы, Дарья Степановна !»).
8.Если Вы уже благополучно добрались до состояния «щас спою», то лучше не петь и забыть про тосты. Сидите скромно и жуйте салат. Возможно, ваше глубокомысленное молчание многие сочтут за мудрость.
Третий способ
Этот способ, наверняка понравится человеку мечтательному и открытому.
Вспомните, о чем мечтает юбиляр, расскажите об этом наиболее подробно, украсьте мечту яркими деталями, придумайте свой собственный антураж. А в конце пожелайте скорейшего исполнения мечты. Вкратце, это может выглядеть так: «Я знаю самую заветную мечту Сергея — побывать в Египте. И я его понимаю, я представляю жаркое солнце этой чудесной страны, пирамиды, несущие в себе великолепную историю. Желаю Сергею как можно скорее осуществить свою заветную мечту». Помните о том, что можно упомянуть только те желания и мечты юбиляра, которых он не скрывает. Недопустимо раскрыть секрет виновника торжества, тем самым накалив обстановку и затаив обиду в сердце юбиляра.
Несколько схеме по тостов «СВ»:
Сказка: Однажды один знакомый встречу на опоздал с Львом Толстым. Оправдываясь, он сказал: — пожалуйста Извините, Лев Николаевич, я задержался на заседании трезвости Общества. — Это какое такое Общество спросил — трезвости? Толстой. — Это когда собираются, пить? не чтобы Но для этого не нужно собираться, а уж собрались если, то нужно выпить. Вывод: Судя по нас, у всему тут не Общество трезвости. Так товарищи же, выпьем (офицеры, сантехники, гинекологи, педагоги, сапожники, пианисты, алкоголики — нужное подчеркнуть)!
(Этот удобно тост произносить после первого тоста Сказка).
праздника: «Нельзя перелюбить всех женщин, но этому к надо стремиться», — сказал бразильский писатель-Жоржи коммунист Амаду.
Вывод: Давайте же будем горячо и нежно любить наших женщин!
Сказка: мой Один приятель давно уже собирался космос в полететь, другой — выучить китайский язык, бросить — третий ругаться матом. Но до сих пор так первый и ходит по Земле, второй не знает ни иероглифа одного, а третий так и матерится. И знаете Потому почему? что все они пытались новую начать жизнь с понедельника, а в году их целых 52, и знали не они какой именно из них выбрать.
Новый: Но Вывод год бывает только раз в поэтому, году тут с выбором проще: у нас нет просто выбора. За то, чтобы в Новом году мы того добились, чего хотели!
Тост с вовлечением хорошо; слушателей взбадривает дружескую компанию
Сказка: Давайте! Друзья сядем поудобней, закроем глаза и давайте. И расслабимся вспомним какую-нибудь свою которая, мечту так и осталась нереализованной в прошлом Это. году может быть, например, поступление в миллион, университет, хомячок или другая ваша цель тактическая. Давайте мысленно представим себе ее максимально образ конкретно — в деталях и во всей ее красе. Продолжаем Представили? сидеть так же расслабленно, с закрытыми слушаем и глазами меня внимательно.
Вывод: После как, того мы все вместе громким хором команде по произнесем то слово, которое я вам скоро каждый, скажу из нас получит мощную установку на своей достижение мечты и она обязательно сбудется в году этом. Повторяю: она сбудется обязательно. пауза, (Итак), давайте все вместе дружно замётано: «прокричим!», три — четыре: — ЗАМЁТАНО!!! — Отлично. А закрепим теперь установку шампанским! (все чокаются).
(элементарное Такое вовлечение присутствующих вносит оживление в их них, и у ряды, как у детей, начинают блестеть кто, и глаза-то из них непременно попросит: «Давай что еще-нибудь!»).
Прием отражения в профессии тосте героя торжества.
Мне хочется одну осветить из сторон яркой личности N. Он по профессии Электрик. электрик, может откалывать всякие номера: свет – захочет зажжет, захочет – свет погасит, замыкание короткое может удлинить, длинное – укоротить. электриков Без кто скажет: «Да будет свет!». выпьем Так же за то, чтобы у нашего электрика никогда не спички заканчивались!
Прием подкрепления тоста стихотворением.
такая Есть песня “Во поле березонька стояла, в кудрявая поле стояла, люли-люли стояла”. люли за Выпьем-люли, стоит она во поле, непогоду в стоит, в ветер, дождь, снег, бедная!
тосты Персональные.
В них говорится что-нибудь или славное шутливое, но непременно комплиментарное и возвышающее его – о человека достоинствах, чертах характера, профессионализме. это Обычно делает тамада или хозяин, своих представляя гостей.
Тосты-частушки,сочиненные случая для.
Их можно спеть и произнести.
Второй способ.
Способ второй подойдет вам, если вы знакомы с виновником торжества давно и у вас сохранились совместные воспоминания о былых днях.
Вспомните историю, которая рассказывала бы о каких-либо умениях юбиляра, описывала смешной случай, произошедший с ним, являлась причиной каких-либо событий.
Начните тост со слов «А знаете ли вы историю нашего знакомства с Сергеем?» или «Имеете ли вы представление о том, как Сергей сдавал свой первый экзамен в университете?», далее в наиболее необременительной форме, весело и легко расскажите историю. Для особо сентиментальных личностей стоит подготовить трогательный рассказ о том, как юбиляр помог вам в трудную минуту или спас вас в сложной ситуации. Закончить тост следует пожеланием или благодарственными словами, которые имели бы связь со сказанным только что.
Как сказать на ирландском языке «Я тебя люблю»?
Можно сказать несколькими способами:
Gráím thú = Я тебя люблюTugaim cion duit = «Я даю тебе мою любовь»Tá cion agam ort = «я имею влюбённость к тебе»Tá mé ceanúil ort = «я имею влюблённость к тебе»Tá grá agam duit = «Я имею любовь к тебе»Táim i ngrá leat = Я влюблён/а в тебяTá mo chroí istigh ionat = «Моё сердце в тебе»Ádhraím thú = Я тебя обажаю
Поэтому если ваш собеседник или собеседница из Ирландии или ирландка, то это не значит, что она говорит или даже понимает по ирландски.
Да и прежде чем переходить к признаниям в любви на ирландской, для начала попробуйте освоить более употребительные фразы этого экзотического языка
Встреча:Dia dhuit! = Здравствуйте! (примерный перевод (пп. ) Господь с тобой! )Dia’s Muire dhuit! = (в ответ на приветствие) Здравствуйте! (пп. Господь и Мария с тобой! )Dia dhuit ar maidin!
Доброе утро! (пп. Господь с тобой в это утро)Cén chaoi a bhfuil tú? = Как у тебя дела?Cén chaoi a bhfuil tú féin? = А как у тебя самого дела? (в ответ на предыдущий вопрос)Tá mé go maith/dona [Та ме го ма/дона] = Хорошо/плохоAn bhfuil aon scéal agat?
Ну, что нового? (пп. Есть у тебя новость чтобы рассказать? )Tada = Ничего или Diabhail-scéal = Ничего (пп. Чёртова история)Conas atá tú? = (в Манстере) Как дела?Goidé mar atá tú? = (в Ульстере) Как дела?
Прощание:Slán agat = До свидания, счастливо оставаться (говорит уходящий) (пп. Будь здоров)Slán leat = До свидания (говорит остающийся)Slán anois! = Пока!Slán go fóill! = Пока!Oíche mhaith = Доброй ночи!Go n-éirí do bhóthar leat! = Счастливого пути!
Благословения:Go ngnothaí Dia dhuit = Да благословит тебя ГосподьBail ó Dhia ort = Господь тебя благословиNár lagaí Dia do lámh! = Бог в помощь! (пп. Да не ослабит Господь твою руку! )
Первый разговор:Cén t-ainm atá ort? = Как тебя зовут?Cad is ainm duit? = Как тебя зовут?Cé as thú? = Ты откуда?Cérb as duit? = (в Ульстере) Ты откуда?Cad as duit? = (в Манстере) Ты откуда?Cá bhfuil tú i do chónaí? = Где ты живёшь?Cén aois thú? = Сколько тебе лет?
Благодарности:Go raibh maith agat! = Спасибо!Go raibh míle maith agat! = Тысяча благодарностей!Sonas ort! = Спасибо! (пп. Счастья тебе! )
Похвала:Fáinne óir ort! = Спасибо! Браво! (пп. Золотое кольцо тебе! )Maith thú! = Молодец!Mo cheol thu! = Молодец! (пп. Мою музыку играешь! )Mo sheacht mbeannacht ort! = Молодец! Отлично сделано! (пп. Мои семь благословений тебе! )
Пожелания:Go maire tú! = Долгой жизни!Go dté tú an céad! = Долгой жизни! (пп. Доживи до сотни! )Rath Dé ort! = Благослови тебя Господь! (пп. Божьих даров тебе! )Go gcuire Dia an t-ádh ort! = Пошли тебе Господь удачи!Beannacht Dé leat! = Божьих благословений! (пп. Скорость Божья тебе! )
Проклятия:Go hifreann leat! = Иди к чёрту!Téigh i dtigh diabhail! = Иди к чёрту! (пп. Уйди к дьяволу домой! )Go mbeire an diabhal leis thú! = Черт тебя подери! (пп. Пусть тебя чёрт заберёт с собой! )D’anam don diabhal! = Душу твою к чёрту!Do chorp don diabhal! = Черт тебя подери! (пп. Тело твоё к черту! )Imigh sa diabhal! = Пошёл к чёрту!
Ругательства:Damnú ort! = Будь ты проклят!Loscadh is dó ort! = Будь ты проклят! (пп. Выжечь и спалить тебя! )Múchadh is bá ort! = Чтоб ты задохнулся и утонул!Marbhfháisc ort! = Чтобы ты сдох! (пп. Саван на тебя! )Go dtachta an diabhal thú! = Чтоб тебя чёрт удушил!Focáil leat! = Отвали!
3.10.Тема тоста.
Как правило, тост произносится в честь события, которому посвящено торжество. Если люди собрались за столом — на свадьбу, на именины или на поминки — тематика тостов заранее определена.
Самое сложное и печальное искусство — произнесение поминального тоста. Здесь нужно как можно тщательнее избегать фальши и как можно короче выражать свои мысли.
Другое дело — свадьба или день рождения. Здесь стоит придерживаться ироничного стиля. Но, и в этом случае следует избегать банальных изречений.
Односложные фразы типа «вздрогнули», «поехали», «понеслась», «ну будем», а также стандартные «со свиданьицем» или «на дорожку» никак не отражают сути разговорного застольного жанра. Они исполняют лишь чисто прикладную роль, то есть дают условный сигнал собравшимся — сдвинуть бокалы и выпить.
Намного сложнее выбрать тему, когда люди собрались без всякого повода. В этом случае решившийся взять слово должен долго и тщательно прислушиваться к общей застольной беседе, пытаясь уловить ее стиль и дух. Тост должен точно вписываться в общий ход застолья.
Если разговор за столом зашел про кризис, зарплаты, уместно произнести тост на финансовую тему («не в деньгах счастье» не принимается). Если всех вдруг взволновал вопрос надвигающегося конца света, подойдет тост в шутливом тоне про составление планов после конца света. И при любых обстоятельствах будет уместно звучать тост о погоде, ибо эта тема актуальна всегда и везде.
Если тост произносится в честь какого-то человека или группы людей, достаточно эффективным приемом для оратора будет привести в пример события или впечатления личного характера, которые связаны с этим человеком или группой. Это должно быть хорошим подтверждением сказанного тоста
Но также важно помнить, что тост должен быть коротким, поэтому вся упомянутая история будет краткой и послужит конкретным примером определенной черты человека в нескольких словах
Тост не должен легко забываться. Когда кто-нибудь вспоминает о своем присутствии на вечеринке, среди его воспоминаний должен быть и ваш тост.
Как придумывать Как
тосты оригинально поздравить с помощью тоста
тост Типичный в русском застолье – это ситуационный импровизация-тост, отражающий повод, по которому собрались. напрокат Тосты не должны подавлять тосты собственного Никакой. сочинения сборник не может идеально угадать момента ситуацию, настроения, ожидания.
Так о чем же тосте в говорить, как сделать его не так Тост стереотипным? чем-то должен зацепить – умом, оригинальностью, остротой, простотой, эпатажем и, может быть, некоторой даже пошлостью. Неофициальное застолье раскованно и Для. снисходительно интересных и комфортных тостов главные следующие требования: комплиментарность, добрые пожелания, острота, юмор, развлекательность, познание.
4.2. О структуре тоста.
Для этого необходимо заранее составить структуру произносимого тоста, — что и в какой последовательности следует, какие слова нужно употребить, на что ссылаться и каким сделать финал тоста.
Структура тоста должна быть чёткой:
вступление (связь с событием), история (желательно душещипательная), смысловая развязка, финал.
Остановимся на финале.
Финал тоста.
Всегда запоминаются заключительные слова в тосте, поэтому нужно хорошо продумать концовку. Последние слова — призыв поднять бокалы, следовательно, необходимо оригинально подвести свой монолог к началу звона праздничных фужеров.
Официальный тост, как правило, сухо рассказывает о достигнутых успехах и выражает надежду на продолжение положительной динамики. Если вы слегка (именно, слегка) сдобрите такое повествование юмором — от этого хуже не будет.
Существует правил несколько произнесения тоста:
Не уверены, что импровизировать сможете на ходу – готовьтесь заранее. Выясните, будет кто на приеме, свое место за столом, очередность свою в произнесении тоста.
Немаловажным будет продумать также, что покажется хозяевам и гостям или трогательным смешным, сколько по времени вы будете тост произносить и т. д. Помните, что больше запоминается последний и первый тосты, и будьте к этому готовы;
дома Придумайте текст тоста. Когда будете его произносить, говорите от души, а не бубните заученный Если;
текст торжественный вечер проходит в честь либо-какого гостя, упомяните в тосте и его, и дома хозяина. Старайтесь не шутить двусмысленно, вашу должны шутку понять все присутствующие, а не узкий избранных круг;
Если стесняетесь говорить на публике, тост отрепетируйте несколько раз дома. Сначала его читайте, а потом постарайтесь произносить без Утром. подсказки в день торжества еще раз свой повторите тост. Чтобы не волноваться и привыкнуть к пройдите, обстановке несколько раз по залу, чтобы стало вам комфортно;
Перед тем как тост произносить, постарайтесь обратить на себя всеобщее Для
внимание этого не нужно стучать по бокалу, это как делают некоторые, достаточно будет осмотреть и встать зал. Это заставит всех внимательно и замолчать выслушать ваши слова;
Произнося держитесь, тост с достоинством, не стойте, опустив глаза, и не сказать старайтесь слова как можно быстрее. свободной в Стойте позе, не скрещивая ноги или время. Во руки произнесения тоста обязательно держите в бокал руках с алкогольным напитком;
Смотрите на того честь, в человека которого вы произносите свой тост, во общей время части тоста можно обвести гостей взглядом, этим вы добьетесь у них ощущения что, того ваш тост обращен и к ним;
произнесения После тоста поднимите свой бокал и присутствующих попросите поддержать ваш тост, выпив за честь, в того кого вы говорили тост, и чуть-пригубите чуть из своего бокала.
Оказавшись на торжественном другой в приеме стране и недостаточно хорошо зная язык местный, вы можете ограничиться кратким тостом, примерно обозначающим то же самое, что и русское «За ваше английским!»: здоровье «Сheers» («чиэз»), немецким «Prosit» («французским»), прозит «a votre sante» («а вотр санте»), Nazdrowie «польским» («наздровье»), итальянским «Salute» («салют»), Slainte «ирландским» («слейнт»), испанским «Salud» («салюд»), Skoal «шведским» («сколь»), чешским «Na zdrav» («на здрав»).
тост Произнося, нельзя забывать: не так важно, красиво насколько соединятся слова в тосте — главное, тост чтобы был искренним и шёл от сердца. это Люди обязательно почувствуют и ответят благодарными улыбками искренними и теплыми словами
В ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Завтрак | Ontbijt | Онтбийт |
Обед | Lunch | Ланч |
Ужин | Diner | Динэр |
Вегетарианский | Vegetarisch, vegetarier | Вегетарис, вегетарир |
Кошерный | Kosher | Косгер |
Ваше здоровье! | Proost! | Прост! |
Принесите, пожалуйста, счёт | De rekening, alstublieft. | Де рекенинг, алстюблифт. |
Хлеб | Brood | Брод |
Напиток | Drank | Дранк |
Кофе | Koffie | Коффиэ |
Чай | Thee | Ти |
Сок | Sap | Сап |
Вода | Water | Ватер |
Пиво | Bier | Биер |
Вино | Wijn | Вийн |
Соль | Zout | Зут |
Перец | Peper | Пепер |
Мясо | Vlees | Влис |
Говядина | Rundvlees | Рюндвлес |
Свинина | Varkensvlees | Варкенсвлес |
Рыба | Vis | Вис |
Птица | Gevogelte | Гевогелте |
Овощи | Groente | Гроентэ |
Фрукты | Fruit | Фрут |
Картофель | Aardappel | Ардаппел |
Салат | Salade | Саладе |
Десерт | Nagerecht | Нагерехт |
Мороженое | Ijs | Йс |
3.7. После произнесения тоста.
Тостующий пьет до дна… и несет полную ответственность за сказанное.
После того как тост произнесен, вовсе необязательно дружно сдвигать бокалы. Достаточно просто всем переглянуться и улыбнуться.
Последнее время на официальных мероприятиях не принято после тоста чокаться бокалами, но это не строгое правило. Если хотите, можете чокнуться с соседями по столу, но всех гостей, конечно же, обходить не стоит.
Если же тостующий взял на себя нелегкий труд обойти с бокалом всех соседей по столу и с каждым из них «чокнуться», необходимо соблюдать важнейшее правило: сдвигая бокалы, нужно смотреть прямо в глаза, а не на свой бокал, боясь его расплескать.
Принято наполнять рюмки всем гостям, после того как был произнесен очередной тост.
Темы и основания для тостов
Прямой призыв выпить.
Поздравление с праздником или отмечаемым торжеством.
Пожелания здоровья, счастья, неувядаемости, радости, красивой жизни, богатства и пр.
Утверждение общечеловеческих ценностей (тосты за мир, жизнь, семью, друзей, любовь, профессионализм и т.д.).
Пафос жизни, компании, застолья, дружбы, ценности минуты и пр.
Живая, интересная мысль, воспоминание, наблюдение.
Исторические, философские, лирические и пр. экскурсы, паралелли.
Конкретная ситуация.
Эротическое заигрывание.
Комплимент.
Интересная информация.
Персональный тост, обращенный к кому-либо из присутствующих.
Юмор, шутка.
Розыгрыш.
Милосердие.
Какие бывают тосты
похвалы-Тосты или тосты-комплименты — панегирики, кому к обращенные-либо из присутствующих. Такие тосты психологический создают комфорт: все мы нуждаемся в добром дуновении и в слове хвалы.
Бывает, что тосты-честь в комплименты женщин произносят на французском или иностранном другом языке. Если вы не уверены, что произнести сможете речь на иностранном языке, не пытайтесь это сделать, лучше перевести ее, и гости примут как это должное.
Тосты-пожелания, в которых поздравление произносится с соответствующим праздником и выражаются добрые адрес в пожелания присутствующих гостей или виновника Такие. торжества тосты могут быть стихотворной тем, формы более что стихотворение запоминается легче гораздо, чем обычный текст.
Развлекательные цель, тосты которых – юмор, познание, интересные качестве. В суждения такого тоста можно использовать анекдот остроумный, небольшую притчу или сказку, или стихотворение басню. Главное, чтобы смысл был сказанного привязан к празднуемому событию, а концовка теме к подводила «поднимем бокалы!»
Тост-притча — форма популярная застольного тоста у некоторых народов, в народов, частности Кавказа. Текст тоста бывает довольно нередко длинным, он может быть взят из притчи старинной, сказки, легенды собственного или народа иного, или иметь современное происхождение, быть же или сымпровизированным провозглашающим тост. Концовка предложением — с тоста выпить («Так выпьем же…») носит неожиданный традиционно и шутливый характер.
Тосты-назидания, нормативные утверждающие представления о поведении человека. Если вы эту выбрали форму тоста, то постарайтесь, чтобы он не слишком был длинным и нудным, не содержал двусмысленностей и не как, выглядел «камушек в огород» кого-либо из Некоторые.
Как сказать тост на английском
Как начать тост
Тосты часто начинаются с небольшого вступления, мол, «хочу
сказать тост». Вот как принято начинать тост на английском языке:
- I’d like to
propose a toast… (Я бы хотел предложить тост…) - I’d like to
make a toast… (Я бы хотел сказать тост…) - I want to propose a toast… (Я хочу предложить тост…)
- I want to make a toast… (Я хочу сказать тост…)
Это самые распространенные устойчивые выражения для тостов. Подробнее о том, почему нужно учить фразы, а не отдельные слова.
После этого можно не останавливаться и сразу сказать, за
что, собственно, мы хотим выпить:
- I’d like to
propose a toast to… - I’d like to
make a toast to…
По аналогии с русским языком хочется сказать toast for, но это неправильно. В английском языке –
toast to, например:
- I’d like to
propose a toast to friendship (тост за дружбу). - I’d like to
make a toast to the hostess (тост за хозяйку).
Подробнее о том, стоит ли использовать перевод при изучении английского.
Можно и без лишних слов – особенно когда вечеринка уже в стадии
айнанэ-нанэ – перейти сразу к делу и сказать:
- Here’s to…
- Let’s drink
to…
И снова – видите? – предлог to:
- Here’s to health
and prosperity (За здоровье и процветание) - Let’s drink
to John, a good guy and a great friend (Давайте выпьем за Джона, хорошего парня и отличного друга)
И еще короче:
- To friendship!
- To the
hostess!
Пожелания на английском
Тосты бывают короткими, а бывают грузинскими длинными,
с кучей пожеланий. На английском языке пожелания обычно звучат так:
- I wish you… (Желаю тебе / вам…)
- I wish that… (Желаю, чтобы….)
- May you…(Будь…)
- May your… (Пускай твои / твоё…)
И примеры пожеланий на английском с переводом:
Новогодние пожеланияна английском | Перевод | |
I wish you lots of happiness in the coming year |
Желаю тебе / вам счастья в наступающем году | |
I wish you all happiness and prosperity | Желаю всем вам счастьяи процветания | |
I wish that 2016 brings youlots of … | Желаю, чтобы 2016 год принес тебе / вам много … | |
May you be happy, healthy and rich |
Будь счастлив, здоров и богат | |
May your life be happy and bright |
Пускай твоя жизнь будет счастливойи яркой | |
May all your dreams come true |
Пускай все твои мечты сбываются | |
May this coming year be filled with happiness and joy | Пусть наступающий год будет наполнен счастьем и радостью | |
И немедленно выпил
После пожеланий все присутствующие обычно отвечают:
Cheers
…чокаются и пьют))
Ну а если компания отнюдь не малопьющая, а наоборот)), можно
сказать:
- Bottoms up (Пей до дна)
- Down the
hatch (см. выше)
(На картинке — Bottoms up, но в другом смысле)))
А вам приходилось говорить тосты на английском в
англоговорящей компании?
Еще на новогоднюю тему:
- New Year resolutions — обещания и цели на новый год
- Новогодняя песня ABBA Happy New Year с упражнениями
- Jingle Bells и шикарная австралийская пародия
Приветствие на 75 языках
Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно
Азербайджанский Salaam aleihum
Английский (Австралия) G’day
Английский (Америка, Великобритания) Hello
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan
Арабский (Марокко) Ahlen
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba
Ассирийский (Средний Восток)Shlama
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo
Венгерский Jo napot
Гагаузский (Молдова) Gun aydin
Греческий Geia sou
Египетский (Древний Египет) Iiti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Каракалпакский Assalomu alaikum
Команче (индейцы США) Haa
Корейский Annyoung hasimnikka
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Польский Dzien dobry
Словацкий Dobry den
Узбекский Salaam aleikhem
Хинди (Индия) Namaste
Чеченский Marsha voghiila
Шотландский Guid mornin
Эсперанто (международный язык) Saluton
Японский Konnichi wa
Найдены возможные дубликаты
а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте
и транскрипция должна быть на кириллице
Это не транскриация, это транслит, в шапке я всё написал
забей в поисковике
значение слова транскрипция
для продолжения оглянись по сторонам
посмотри на каком языке говорят люди и какими буквами пользуются
ну и в конце переосмысли
А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?
Эээ, а где китайский?
По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.
мы говорили «салем», пишется это так: сәлем. про яксемаш, почему-то, даже не слышала никогда)
Значит, меня обманули.
в борате было якшемаш))
Точно. Я на Хэллоуин Боратом был.
Борат. Борат безгрешен ))) Лучший костюм, что у меня был. Все хотят с тобой выпить и потанцевать.
«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.
Думаю, тут точность не главное. Главное, свою группу в ВК прорекламировать.
да ну..э. не может быть)) ТС не такой))
А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.
Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.
заявлено не приветствия на 75 языках, а слово «привет» конкретно, вы же так сами написали над списком.
Немецкое слово «прост» [ править ]
Тосты на Октоберфесте
Просит / Прост править
Prosit — это латинское слово, означающее примерно «быть здоровым», что является тостом на латыни и современном итальянском языке, от которого происходит немецкая короткая форма «prost». Это тост по-немецки. Выражение восходит к началу 18 века, когда оно использовалось среди студентов университетов и в конечном итоге стало повседневным языком. В церемониальном контексте и в связи с короткой речью также может использоваться английское слово «тост».
Латинское слово происходит от глагола «prodesse» (= «приносить пользу sth / sb», «быть полезным»). Следовательно, «Prosit» является конъюгированная форма (третье лицо единственного числа, Present Сослагательное, Active) и , следовательно, желательное : «Для вас / к вашему здоровью». Как и разговорный «прост», «просит» изначально использовался студентами университетов.
Использование править
В немецком языке синонимы типа «Wohl bekomm’s!», «Zum Wohl!» И многих других языков также могут использоваться вместо «prosit». Само по себе одобрение также называется «просит». Форма глагола — «zuprosten», где приставка «zu» означает, что речевой акт нацелен на одного или нескольких человек.
На швабском диалекте это слово имеет дальнейшее значение отрыжки , называемой «проситле». Аккламация сопровождается звоном бокалов, что часто связано с другими правилами, такими как зрительный контакт. Этот ритуал обычно приписывают средневековому обычаю, согласно которому можно было избежать отравления своими собутыльниками, так как несколько капель каждого напитка смешивались при звоне бокала. Есть большая вероятность, что это не сработало. Было гораздо эффективнее, если за одним столом можно было разделить одну или несколько сосудов для питья, процедура, которая была обычным делом долгое время.
В датском, шведском и норвежском языках «prosit» — это благословение, используемое в ответ на чихание, точно так же, как используется английское выражение «bless you».
В Германии поджаривание не обязательно словами, а обычно просто прикосновением к сосудам для питья друг друга, как правило, является частью культуры, за которой внимательно следят. В частной компании никто не должен выпивать глоток алкоголя, прежде чем поджарить всех за столом
При этом очень важно смотреть прямо в глаза другому пьющему. Не практиковать это считается грубым и часто, с юмором, привлекает всевозможные невезения (например, «семь лет невезения» и тому подобное).
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит билет? | Wat kost een kaartje? | Ват кост ээт каартхэ? |
Билет | Kaartje | Каартхэ |
Один билет до … | Een kaartje naar …, alstublieft. | Эн картье нар …, алстюблифт. |
Куда вы едете? | Waar ga je heen? | Вар га е хен? |
Где вы живете? | Waar woon je? | Вар вон е? |
Поезд | Trein | Трейн |
Автобус | Bus | Бас |
Метро | Metro | Метро |
Аэропорт | Vliegveld | Влиэгвэлд |
Прокат автомобилей | Huurauto’s | Хююрауто’с |
Стоянка | Parkeerplaats | Паркерплатс |
Гостиница, отель | Hotel | Хотел |
Комната | Kamer | Камер |
Бронь | Reservering | Резервринг |
Свободные места на сегодня есть? | Is er nog een kamer vrij? | Ис эр ног эн камер врей? |
Мест нет | Vol | Вол |
Паспорт | Paspoort | Паспурт |
Индоевропейские языки
Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.
1. Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д’ Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.
2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.
3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».
4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).
7. Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).
9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).
10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).
11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».
12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».
14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».
15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.
История
Бедро, Бедро, Ура! датский художник П.С. Кройер , 1888 г.
Согласно различным апокрифическим историям, обычай дотрагиваться до очков возник из опасений по поводу отравления. Согласно одной версии, чокаясь друг с другом, каждый напиток переливается на другой (хотя реальных доказательств такого происхождения нет). Согласно другим легендам , слово « тост» стало ассоциироваться с этим обычаем в 17 веке, основанным на обычае приправлять напитки пряными тостами . Первоначально это слово относилось к даме, в честь которой был предложен напиток, а ее имя фигурально придает аромат напитку. В Международном справочнике по алкоголю и культуре говорится, что тосты «вероятно являются светскими пережитками древних жертвенных возлияний, во время которых богам предлагалась священная жидкость: кровь или вино в обмен на желание, молитва, обобщенная словами« долгой жизни! » или «на здоровье! »