Как сказать «спасибо» на 20 разных языках

Если вы очень благодарны человеку, можете употребить одно из следующих словосочетаний:

Danke schön — наиболее употребительное и самое приятное для уха, потому что дословно переводится как «красивое (или же милое) спасибо»

Vielen Dank — большое спасибо

Danke vielmals — спасибо много раз

Danke sehr — дословно: спасибо очень

Tausend Dank — тысяча спасибо

Herzlichen Dank — сердечно благодарен

Lieben Dank — по смыслу очень близко к предыдущему словосочетанию

Besten Dank — наилучшее спасибо

В словах с окончанием — е   — danke является глаголом, без окончания Dank — является существительным и употребляется с большой буквы!

Со словом danke  иDank  используется предлог für и переводится ‘спасибо за…’

Vielen Dank für das Geschenk!  Das freut mich wirklich sehr. — Спасибо за подарок! Я очень рад.

Ich möchte dir für die Blumen danken. —  Благодарю тебя за цветы.

Благодарность за подарок можно выразить так:

Oh, danke! Das war aber nicht nötig gewesen! — О, спасибо! Не надо было…

Danke, so etwas habe ich noch nie gesehen! — Спасибо, такого я еще не видел.

Das kann ich sehr gut gebrauchen. Tausend Dank! — Это может мне очень пригодится, огромное спасибо!

Danke schön für Ihre Geschenke. Sie haben uns wir wirklich mit Geschenken überschüttet. — Спасибо большое за подарки. Вы действительно завалили нас подарками.

Иногда слово «спасибо» в немецком языке заменяют на сочетание «es ist nett von dir/Ihnen» —  «мило с твоей/ вашей стороны»

Das ist sehr nett von dir, dass du mich besucht hast. — Очень мило с твоей стороны, что ты меня навестил.

Es ist nett, dass du mich vom Flughafen abgeholt hast. — Очень мило, что ты меня встретил в аэропорту.

Das ist so nett von dir, vielen herzlichen Dank. — Так мило с твоей стороны, большое спасибо.

Кстати: очень полезной для ВАС может быть оказаться заметка о приветствии и прощании на немецком языке.

 А ведь можно еще быть благодарным заранее, как это сказать на немецком?

Ich danke dir im Voraus. — Спасибо заранее.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Bemühungen.- Заранее благодарен вас за ваши усилия.

Вокзал

Фраза на русском Перевод Произношение
С какого вокзала ехать в?.. Von welchem bahnhof fährt man nach?.. Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт ман нах?
Где можно купить билет на поезд? Wo kann man die fahrkarte kaufen? Во: кан ман ди фа: ркартэ кауфэн?
Мне нужно как можно быстрее попасть в бремен Ich muß möglichst schell nach bremen gelangen Ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ: мэн гэлянгэн
Где можно посмотреть расписание? Wo kann ich den fahrplan sehen? Во: кан ихь дэн фа: рпля: н зе: эн?
С какого вокзала отправляется поезд? Von welchem bahnhof fährt zug ab Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько стоит билет? Was kostet die fahrkarte? Вас костэт ди фа: ркартэ?
У вас есть билеты на сегодня(завтра)? Haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? Ха: бэн зи ди фа: ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
Мне нужен билет до берлина и обратно Einmal (zweimal) berlin und zurück, bitte Айнма: ль (цвайма: ль) бэрли: н унт цурюк, битэ
Мне желательно поезд, который приходит утром в… Ich brauche den zug, der am morgen nach… Kommt Ихь браухэ дэн цу: к дэр ам моргэн нах… Комт
Когда будет следующий поезд? Wahn kommt der nächste zug? Ван комт дэр нэ: хь-стэ цу: к?
Я опоздал на поезд Ich habe den zug verpasst Ихь ха: бэ дэн цу: к фэрпаст
От какой платформы отходит поезд? Von welchem bahnsteig fährt der zug ab? Фон вэльхем ба: нштайк фэ: рт дэр цу: к ап?
Сколько минут до отправления? Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? Ви: фи: ль мину: тэн бляйбэн бис цур апфа: рт?
Здесь есть представительство российских авиалиний? Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? Ги: пт эс хи: р дас бюро: дэру русишэн флю: кли: нэн
Где справочное бюро? Wo ist das auskunftsbüro? Во: ист дас аускунфтсбюро?
Где останавливается автобус-экспресс? Wo hält der zubringerbus? Во: хэльт дэр цубрингэрбус?
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?
Здесь есть пункт обмена валюты? Wo befindet sich die wechselstelle? Во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
Я хочу купить билет на рейс №… Ich möchte einen flug, routenummer… Buchen Ихъ мёхьтэ айнэн флю: к, ру: тэнумэр… Бу: хэн
Где регистрация на рейс?.. Wo ist die abfer-tigung für den flug?.. Во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю: к?..
Где камера хранения? Wo ist die gepäckaufbewahrung? Во: ист ди гэпекауфбэварунг?
Нет моего… Es fehlt… Эс фе: льт….
Чемодана Mein koffer Майн кофэр
Сумки Meine tasche Майне та: шэ
К кому можно обратиться? An wen kann ich mich wenden? Ан вейн кан ихь михь вэндэн?
Где туалет? Wo ist die toilette? Во: ист ди тоалетэ?
Где зал получения багажа? Wo ist gepäckaus-gabe? Во: ист гэпэк-аусга: бэ?
На каком транспортере можно получить багаж с рейса номер?.. Auf welchem förderband kann man das gepäck vom flug… Bekommen? Ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю: к… Бэкомэн?
Я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. Was soll ich tun? Ихъ ха: бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре: гэнширм) им флюкцойк лигэнля: сэн. Вас золь ихь тун?
Я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein gepäck ohne cabin bekommen? Ихъ ха: бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё: рэн. Кан ихъ майн гэп’эк

Покупки

Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
где находится гостиница…? wo befindet sich das Hotel …? во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием ich brauche ein hicht teueres Hotel ихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера? haben sie freie zimmer? ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номер für mich ist ein Zimmer reserviert фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя … das Zimmer auf den Namen … reserviert дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номер ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухней ich möchte ein Zimmer mit Küche haben ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на … ich bin hierger … gekommen ихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяц für einen monat фюр айнэн мо:нат
год für ein jahr фюр айн йа:р
неделю für eine woche фюр айнэ вохэ
в номере есть душ? gibt es im zimmer eine Dusche? гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером) ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер? was kostet dieses zimmer? вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорого das ist sehr teuer дас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки? was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин? sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номера das Frühstück ist im preis inbergriffen дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский стол in userem hotel ist schwedisches Büffet ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер? wann soll ish das zimmer bezahlen? ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранее man kann im voraus zahlen ман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит) dieses zimmer passt mir(nicht) ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номера das ist der schlüssel дас ист дэр шлюсэль

Немецкие фразы на «экстренный» случай

В ситуации, когда кто-то из местных ошибочно примет тебя за коренного немца с идеальным немецким и начнёт что-то говорить очень быстро, воспользуйся этими фразами.

46. Können Sie das übersetzen?

Вы можете это перевести?

47. Ich verstehe nicht

Я не понимаю

48. Können Sie das bitte wiederholen?

Не могли бы вы повторить еще раз?

49. Sprechen Sie Englisch / Russisch?

Вы говорите по-английски / по-русски?

50. Ich spreche nur ein wenig Deutsch

Я говорю на немецком совсем чуть-чуть

Если ты ещё не очень хорошо знаешь немецкий, скорее всего, этот список слов и фраз покажется тебе довольно сложным (и интересным одновременно!). Но как только ты разберёшься в основных правилах произношения и грамматики немецкого языка, а такж увеличишь свой словарный запас, всё это сразу легко отложится в памяти.

Большое спасибо

Следующие выражения можно одинаково перевести как “большое спасибо”, хотя на самом деле слова рядом со “спасибо” употребляются разные:

    • Danke schön! (благодарим красиво)
    • Vielen Dank! (благодарим “много” раз, понятно?)
    • Danke sehr! (благодарим очень)
    • Tausend Dank! (благодарим тысячу раз)
    • Danke vielmals! (еще одно неоднократное спасибо)
    • Besten Dank (посылаем лучшие благодарности)
    • Herzlichen Dank (благодарим от чистого сердца)

Выражение danke schön часто можно услышать в бизнес-среде, поэтому оно считается подходящим для формальных ситуаций. Чтобы еще немного повысить официальный тон, используйте danke sehr.

Кстати, можно говорить целыми предложениями:

Ich sage dir vielen Dank. – Я говорю тебе большое спасибо.

Кстати, именно поэтому “vielen Dank”, “herzlichen Dank” и так далее употребляются в аккузативе (винительном падеже) – мы отбрасываем часть “Ich sage dir/euch/Ihnen”.

Хотя немцы редко так говорят, но полезно знать разные фразы, на всякий случай.

Thank you – стандартная фраза

Выразить благодарность кому-либо можно различными способами, и конечно же каждый знает об универсальной фразе «Thank you», которую можно употребить в любом месте в любое время. Однако, наша речь будет намного красивее и ярче, если вместо стандартного выражения мы будем использовать что-то новое, более интересное и сложное.

Существует несколько общеизвестных фраз, которые часто используются в повседневной речи. Обычно они переводятся как «спасибо» или «большое спасибо».

Стандартные легкие фразы, известные каждому человеку, говорящему на английском языке: Thank youLis­ten!, Thank you very muchLis­ten!, Thank you so muchLis­ten!, Many thanksLis­ten!, ThanksLis­ten!, Thanks a lotLis­ten!

Однако, заменив слово «thank» и изменив конструкцию предложения получится совсем другой способ поблагодарить человека:

  • That’s very kind of youLis­ten! – Вы очень любезны. (Дословно: Это очень любезно с вашей стороны)
  • You’re an angelLis­ten. – Ты ангел! (Это выражение очень популярно в США)
  • It’s awful­ly kind (nice) of youLis­ten! – Вы очень любезны.
  • You’re too kindLis­ten. – Вы очень добры!

Используя такие несложные фразы, вы заметно украсите свою речь.

Забавные немецкие слова и выражения

31. Ich verstehe nur Bahnhof

Прямой перевод: Я понял только что-то про вокзал

Истинное значение: Я ничего не понял

32. Du bist ein Erbsenzähler

Прямой перевод: Ты счётчик горошин

Истинное значение: Вы очень придирчивы

33. Hüftgold

Прямой перевод: Золотое бедро

Истинное значение: «Ручки любви» – жирок на боках

34. Du hast nen Sprung in der Schüssel

Прямой перевод: В твоём блюде трещина

Истинное значение: Ты сумасшедший

35. Drachenfutter

Прямой перевод: Корм для дракона

Истинное значение: Подарок, который муж покупает своей жене, чтобы извиниться за свой проступок

36. Ich glaub mein Schwein pfeift

Прямой перевод: Я думаю, моя свинья свистит

Истинное значение: Я верю, что это сон

37. Holla die Waldfee

Прямой перевод: Привет, лесная фея

Истинное значение: Что ж, это неожиданно

38. Faultier

Прямой перевод: Ленивое животное

Истинное значение: Лентяй

39. Weichei

Прямой перевод: Мягкое яйцо

Истинное значение: Трус

40. Komm schon, spring über deinen Schatten

Прямой перевод: Давай, перепрыгни через свою тень

Истинное значение: Выйди из своей зоны комфорта

41. Feierabend

Прямой перевод: Праздничный вечер

Истинное значение: Когда день закончен, и у тебя есть свободный вечер, чтобы делать всё, что захочешь – Feierabend

42. Tut mir leid, aber mein Englisch ist unter aller Sau

Прямой перевод: Извините, но мой английский под всеми свиньями

Истинное значение: Извините, но мой английский ужасен

43. Schadenfreude

Прямой перевод: Разрушительное счастье

Истинное значение: Удовольствие, полученное кем-то от несчастья другого человека

44. Handschuhe

Прямой перевод: Обувь на руки

Истинное значение: Перчатки

45. Fernweh

Прямой перевод: Боль на расстоянии

Истинное значение: Чувство, противоположное тоске по дому – желание быть где-то в другом месте

Если ты хочешь прочитать больше про забавные немецкие фразы, у нас для тебя сюрприз – целая статья с забавными немецкими фразами и выражениями!

Ориентация в городе

Фраза на русском Перевод Произношение
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Банк Eine bank Айнэ банк
Почту Das postamt Дас поштамт
Супермаркет Die kaufhalle Ди кауф-халле
Аптеку Die apotheke Ди апотэкэ
Телефон-автомат Eine telefonzelle Айнэ тэлефон – цэлле
Туристический офис Das verkehrsamt Дас феркерзамт
Мой отель Mein hotel Майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужны деньги помельче Ich brauche kleinere Scheine Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

Правила построения предложения с благодарностью

Поблагодарить можно кого угодно и за что угодно, поэтому любую из выше предложенных фраз можно подстроить под Вашу ситуацию. Например, можно поблагодарить не за помощь, а за приглашение. Однако, чтобы правильно построить предложение нужно следовать некоторым правилам.

Структура предложения со словами благодарности в английском языке не сильно отличается от обычных утвердительных предложений.

  1. Сначала мы указываем то, что мы благодарим словами «Thank», «I appre­ci­ate», «I am grate­ful» и так далее.
  2. Потом мы указываем кого мы благодарим, ну и обычно это «you» или «to you» в зависимости от выбранной конструкции.
  3. После этого мы должны указать за что мы благодарим, то есть «for what?» — «for help», «for kind words», «for invi­ta­tion», «for dri­ving me» и так далее. Заметьте, что мы можем использовать разные части речи от существительного и глагола до наречия и герундия, при этом свободно можно добавить прилагательное или местоимение, характеризующие существительное.

Вежливость – одно из главных качеств любого человека. Сказать спасибо на английском языке совсем не трудно, а вашему собеседнику будет приятно услышать слова благодарности в свой адрес. Выше перечисленные фразы украсят вашу речь и помогут вам в любой ситуации, а также увеличат ваш уровень владения иностранным языком.

KENNENLERNEN («КЕНЭНЛЕРНЭН») ИЛИ KENNEN LERNEN («КЕНЭН ЛЕРНЭН») – ПОЗНАКОМИТЬСЯ.

Рекомендуемая форма письма этого глагола слитная, но существует и альтернативное раздельное правописание.

«Еs freut mich, Sie kennenzulernen» («эс фроит михь, Зи кеннэцулернэн») или «kennen zu lernen» – «Я рад, что познакомился с вами».

«Iich habe ihn gestern kennengelernt» («Их хабе ин гештерн кенненгелернт») или «kennen gelernt» («кеннен гелернт») – «Я познакомился с ним вчера».

В качестве синонимов к указанным глаголам можно использовать следующие:

  • begegnen («бегегнэн») — встречать,
  • bekannt gemacht warden («бэкант гэмахт вардэн») – быть знакомыми,
  • Bekanntschaft schließen («Бэккантшафт шлизэн») — близкое знакомство,
  • jemandes Bekanntschaft machen («емандэс Бэккантшафт махэн»), – организовать чье-то знакомство,
  • vorgestellt warden («форгэштэльт вардэн») – быть представленным.

В немецком языке имеются различные фразы, которые можно сказать при знакомстве. Какую из них использовать, зависит от конкретной ситуации.

НЕОФИЦИАЛЬНАЯ БЕСЕДА:

При встрече:

  • «Hallo» («Халло») – «Привет»,
  • «Guten Tag» («Гутэн Таг») – «Добрый день»,
  • «Guten Abend» («Гутэн Абэнд») – «Добрый вечер»).

При прощании:

  • «Bis bald» («Бис бальд») – «скоро увидимся»,
  • «Auf Wiedersehen» («Ауф Видерзэен») – «до свиданья»,
  • «Ciao» («Чао») – «пока»,
  • «Tschüß» («Тщюз») – «до свиданья».

ДЕЛОВАЯ ВСТРЕЧА:

  • «Schön, heute hier sein zu können» («Щён, хоите хир зайн цу кённэн») – «Приятно быть здесь сегодня» ,
  • «Ich bin Erfreut, Sie kennen zu lernen» («Их бин Ерфроит, Зи кеннэн цу леррнэн») – «Я рад встретиться с Вами»,
  • «Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit» («Их фройе михь ауф унсэрэ Цузамэнарбайт») – «Я с нетерпением жду нашего сотрудничества»,
  • «Guten Tag/Abend» («Гутэн Таг/Абэнд») – «Добрый день/вечер»,
  • «Guten Tag, ich bin …» («Гутэн Таг, их бин…») – «Добрый день, я…»
  • «Angenehm» («Ангэнем») – «Приятно».

Уходя, можно сказать:

  • «Vielen Dank für dieses erfolgreiche Treffen» («Филен данк фюр дизэс эрфольграйхэ Трэффэн») – «Спасибо за эту удачную встречу»,
  • «Auf Wiedersehen» («Ауф Видерзэен») – «До свиданья»,
  • «Wir sehen uns morgen» («Вир зэен унс моргэн») – «Мы увидимся завтра».

КОГДА ВПЕРВЫЕ ПРИГЛАШЕНЫ НА ВСТРЕЧУ:

  • «Vielen Dank für die Einladung» («Филен данк фюр ди Айнладунг») – «Спасибо за приглашение»,
  • «Vielen Dank für die freundliche Einladung» («Филен Данк фюр ди фроиндлихэ Айнладунг») – «Спасибо за ваше любезное приглашение»,
  • «Ihre Einladung hat mich sehr gefreut» («Ирэ Айнладунг хат михь зэр гэфройт») – «Ваше приглашение меня очень осчастливило»,

При прощании можно сказать:

  • «Es war schön, Sie kennengelernt zu haben» («Эс вар шён, Зи кеннэнгелэрнт цу хабэн») – «Это прекрасно, что я Вас встретил»,
  • «Vielen Dank für den angenehmen/schönen Abend» («Филен Данк фюр дэн ангэмэн/шёнэн Абэнд») – «Спасибо за приятный/хороший вечер».

Таким образом, это лишь некоторые примеры фраз, которые обычно используются в немецком языке при знакомстве. Их многообразие обусловлено богатством немецкого языка и конечно, зависит от многих факторов: обстановка, время суток, личностные взаимоотношения. Выучив хотя бы несколько основных словосочетаний, можно не бояться оказаться в неловкой ситуации при знакомстве на немецком языке.

12345Проголосовало 1 чел.

Ориентация в городе

Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die nächste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das nächste polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Банк Eine bank Айнэ банк
Почту Das postamt Дас поштамт
Супермаркет Die kaufhalle Ди кауф-халле
Аптеку Die apotheke Ди апотэкэ
Телефон-автомат Eine telefonzelle Айнэ тэлефон — цэлле
Туристический офис Das verkehrsamt Дас феркерзамт
Мой отель Mein hotel Майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? Wo ist der taxi-stand? Во: ист дэр таксиштант?

Формальная благодарность

Если вы хотите выразить благодарность в более официальной обстановке/условиях, используйте глагол danken (благодарить).

Ich danke Ihnen! — Я благодарю Вас!

Но этот глагол, разумеется, можно использовать в повседневной, неформальной беседе:

Ich danke dir! — Я благодарю тебя!

Помните, что этот глагол употребляется с предлогом für. Если вы хотите поблагодарить за что-то конкретное, используйте этот предлог:

Wir danken Ihnen für dieses Gespräch. — Мы благодарны Вам за этот разговор.

Еще немного официоза:

Haben Sie vielen Dank. — Большое Вам спасибо.

Ich möchte mich recht herzlich bedanken. — I would like to thank you sincerely.

Покупки

Фраза на русском Перевод Произношение
Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен… размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужны деньги помельче Ich brauche kleinere Scheine Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?

Общественные места

Фраза на русском Перевод Произношение
Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/занято Frei/besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат ндс (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/information Аускунфт/информацион
Для мужчин/для женщин Herren/damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто/закрыто Offen/geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
с какого вокзала ехать в …? von welchem bahnhof fährt man nach …? фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд? wo kann man die fahrkarte kaufen? во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание? wo kann ich den fahrplan sehen? во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд? von welchem bahnhof fährt zug ab фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет? was kostet die fahrkarte? вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратно einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в … ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд? wahn kommt der nächste zug? ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поезд ich habe den zug verpasst ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд? von welchem bahnsteig fährt der zug ab? фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления? wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний? gibt es hier das buro der russischen fluglinien? ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро? wo ist das Auskunftsbüro? во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс? wo hält der Zubringerbus? во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси? wo ist der Taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты? wo befindet sich die Wechselstelle? во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № … ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …? wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения? wo ist die Gepäckaufbewahrung? во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего … es fehlt … эс фе:льт ….
чемодана mein koffer майн кофэр
сумки meine tasche майне та:шэ
к кому можно обратиться? an wen kann ich mich wenden? ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет? wo ist die toilette? во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа? wo ist gepäckaus-gabe? во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк

Особенности приветствия по регионам Германии

Стоить помнить, что в каждом регионе Германии люди используют свое приветствие. Исключение составляет слово «Hallo» – оно используется в Германии повсеместно. К примеру, в Гамбурге и Северной Германии люди здороваются словом «Moin!» или «Moin-moin!». Кстати, это приветствие «Moin!» произошло от произношения словосочетания «(Guten) Morgen!» и может использоваться круглосуточно.

В Баварии и Южной Германии здороваются, используя фразу «Grüß Gott!», что означает «Да приветствует вас Бог!». Немцы-южане также используют в своей речи приветствие «Servus!» (Привет!). «Tschallo» – новомодное молодежное слово, которое обозначает «Привет и прощай!».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мастер по всему
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: