Гостиница
Quería una habitación. | Я бы хотел(а) снять номер. | |
Reservar una habitación | забронировать номер | |
Una habitación doble / individual / de lujo | двухместный / одноместный / люкс номер | |
Tener una reserva de habitación | иметь бронь номера | |
Confirmar la reserva | подтвердить бронь | |
La habitación que da a la piscina / con vistas al mar | номер с видом на бассейн / море | |
Completar la ficha con los datos personales | заполнить анкету личными данными | |
¿A qué hora tengo que dejar la habitación? | Во сколько освободить номер? | |
¿Está incluido el desayuno? | Завтрак включен? | |
¿Podría pedir una pizza a mi habitación? | Я могу заказать пиццу в номер? | |
¿Puedo usar el ascensor? | Могу я воспользоваться лифтом? |
Вопросы и просьбы
Общие вопросы
Когда? | Cuándo? | Куандо? |
Где? | Dónde? | Донде? |
Откуда? | De dónde? | Де донде? |
Как? | Cómo? | Комо? |
Что? | Qué? | Ке? |
Кто? | Quién? | Кьен? |
Сколько? | Cuánto? | Куанто? |
Почему? | Porqué? | Порке? |
Трудности понимания
Я не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Я понимаю | Entiendo | Энтьендо |
Вы понимаете? | ¿Entiende usted? | Энтьендэ устэд? |
Я не говорю по-испански | No hablo español | Но абло эспаньол |
Вы говорите по-английски? | ¿Habla ingles? | Абла инглес? |
Вы говорите по-русски? | ¿Habla ruso? | Абла русо? |
Можно вас спросить? | ¿Le puedo preguntar? | Ле пуэдо прэгунтар? |
Можете говорить медленнее, пожалуйста? | Mas despacio, por favor | Мас дэспасио, пор фавор |
Повторите пожалуйста | Repita por favor | Рэпита пор фавор |
Вы можете это написать? | ¿Me lo puede escribir? | Мэ ло пуэдэ эскривир? |
Я потерялся | Me he perdido | Мэ э пэрдидо |
Популярные вопросы
Сколько стоит? | ¿Cuánto cuesta? | Куанто куэста? |
Сколько стоит? | ¿Cuánto vale? | Kуанто балэ? |
Который час? | ¿Qué hora es? | Ке ора эс? |
У вас есть…? | ¿Tiene ….? | Тиене? |
Где находится….? | ¿Dónde está….? | Дондэ эста….? |
Как дойти до..? | ¿Por dónde se va a….? | Пор дондэ се ва а….? |
Где я могу поменять деньги? | ¿Dónde puedo cambiar dinero? | Дондэ пуэдо камбьяр динеро? |
Могу я расплатиться кредитной картой? | ¿Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Могу я расплатиться наличными? | ¿Puedo pagar en efectivo? | Пуэдо пагар эн эфективо? |
Где можно купить…? | ¿Dónde se puede comprar….? | Дондэ сэ пуэдэ компрар….? |
Просьбы
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто? |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede enseñarme esto? | Пуэдэ энсэнярмэ эсто? |
Вы не могли бы помочь мне? | Puede ayudarme? | Пуэдэ айюдармэ? |
Могу я померить (попробовать) это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло? |
Я хотел бы… | Quisiera… | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Damelo, por favor | Дамэло пор фавор |
Тест на проверку знаний (выберите ответ)
Лимит времени: из 10 заданий окончено Вопросы:
ИнформацияВыберите правильный ответ. Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова. Тест загружается… Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест. Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот: Правильных ответов: из 10 Время вышло Вы набрали из баллов ()
|
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Что вы еще посоветуете? | Me puede recomendar algo mas? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Как вы думаете это мне подойдет? | Que le parese, me queda bien? | Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Я беру это | Me quedo con esto | Мэ кэдо кон эсто |
(меньший) размер? | grande(pequena)? | грандэ (пэкэнья)? |
У вас есть больший ? | Tiene una talla mas | Тьене уна тайа мас |
Можно примерить? | Puedo probar? | Пуэдо пробар? |
Если я возьму две? | Si voy a tomar dos? | Си бой а томар дос? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
Цифры и числа
Число | Перевод | Произношение | Число | Перевод | Произношение |
---|---|---|---|---|---|
Cero | Сэро | 31 | Treinta y uno | Трэйнта и уно | |
1 | Uno | Уно | 32 | Treinta y dos | Трэйнта и дос |
2 | Dos | Дос | 40 | Cuarenta | Карэнта |
3 | Tres | Трэс | 50 | Cinquenta | Синквэнта |
4 | Cuatro | Кватро | 60 | Sesenta | Сэсэнта |
5 | Cinco | Синко | 70 | Setenta | Сэтэнта |
6 | Seis | Сэйс | 80 | Ochenta | Очента |
7 | Siete | Сьетэ | 90 | Noventa | Новэнта |
8 | Ocho | Очо | 100 | Cien/ciento | Сьен/сьенто |
9 | Nueve | Нуэвэ | 101 | Ciento uno | Сьенто уно |
10 | Diez | Дьез | 200 | Doscientos | Доссьентос |
11 | Once | Онсэ | 300 | Trescientos | Трэссьентос |
12 | Doce | Досэ | 400 | Cuatrocientos | Кватросьентос |
13 | Trece | Трэсэ | 500 | Quinientos | Киниентос |
14 | Catorce | Каторсэ | 600 | Seiscientos | Сэйссьентос |
15 | Quince | Кинсэ | 700 | Setecientos | Сэтэсьентос |
16 | Dieciseis | Дьесисэйс | 800 | Ochocientos | Очосьентос |
17 | Diecisiete | Дьесисьетэ | 900 | Novecientos | Новэсьентос |
18 | Dieciocho | Дьесиочо | 1000 | Mil | Миль |
19 | Diecinueve | Дьесинуэвэ | 2000 | Dos mil | Дос миль |
20 | Veinte | Вэйнтэ | 1992 | Mil novecientos noventa y dos | Миль новэсьентос новэнта и дос |
21 | Veintiuno | Вэйнтиуно | 10000 | Diez mil | Дьез миль |
22 | Veintidos | Вэйнтидос | 100000 | Cien mil | Сьен миль |
30 | Treinta | Трэйнта | 1000000 | Un million | Ун мильон |
Притяжательные местоимения
Един. число |
Множ. число | Перевод |
mi |
Mis |
Мой – мои |
tu |
tus |
Твой – твои |
su |
sus |
Его, ее, Ваш – его, ее, Ваши |
nuestro, nuestra |
nuestros, nuestras |
Наш, наша – наши |
vuestro, vuestra |
vuestros, vuestras |
ваш, ваша – ваши |
su |
sus |
Их, ваш, ваша – их, ваши |
Притяжательные местоимения имеют еще одну форму, ударную (тут все формы изменяются по родам и числам):
Един. число |
Множ. число |
Перевод |
Mío, mía |
Míos, mías |
Мой – мои |
Tuyo, tuya |
Tuyos, tuyas |
Твой – твои |
Suyo, suya |
Suyos, suyas |
Его, ее, Ваш, Ваша – его, ее, Ваши |
Nuestro, nuestra |
Nuestros, nuestras |
Наш, наша – наши |
Vuestro, vuestra |
Vuestros, vuestras |
Ваш, ваша – ваши |
Suyo, suya |
Suyos, suyas |
Ваш, ваша, их – ваши, их |
Ударная форма употребляется вместо существительного (чтобы не повторяться), при обращении или когда перед определяемым существительным уже есть указательное местоимение (тот, этот..) или числительное. Переводятся они так же, как и безударные. Всегда используются ВМЕСТО существительного, т.е. БЕЗ него.
Пример:
No son mis libros, son tuyos. Это не мои книги, это твои.
15 стран и национальностей
Приведу список пятнадцати стран и национальностей по алфавиту.
Я думаю, что вы справитесь с чтением этих слов, и поэтому не привожу их произношение. Помните, что в испанском читаем почти всегда то, что видим. Не забывайте про три момента: “L” всегда мягкий, “E” всегда читаем, как “э”, а “H” никогда не произносится.
- Англия – Inglaterra: inglés, inglesa, ingleses, inglesas.
- Бразилия – Brasil: brasileño, brasileña, brasileños, brasileñas.
- Германия – Alemania: alemán, alemana, alemanes, alemanas.
- Дания – Dinamarca: danés, danesa, daneses, danesas.
- Египет – Egipto: egipcio, egipcia, egipcios, egipcias.
- Испания – España: español, española, españoles, españolas.
- Италия – Italia: italiano, italiana, italianos, italianas.
- Китай – China: chino, china, chinos, chinas.
- Мексика – México: mexicano, mexicana, mexicanos, mexicanas.
- Россия – Rusia: ruso, rusa, rusos, rusas.
- США – Los Estados Unidos: norteamericano, norteamericana, norteamericanos, norteamericanas.
- Украина – Ucrania: ucraniano, ucraniana, ucranianos, ucranianas.
- Франция – Francia: francés, francesa, franceses, francesas.
- Швеция – Suecia: sueco, sueca, suecos, suecas.
- Япония – Japón: japonés, japonesa, japoneses, japonesas.
Видите закономерность? Национальности мужского рода заканчиваются на согласный, либо на –о.
Чтобы сделать национальность женского рода, гласный –о меняем на гласный –а или же добавляем букву –а к конечному согласному.
Для формирования национальностей множественного числа действуем так: если слово заканчивается на гласный, то просто добавляем –s.
Если слово заканчивается на согласный, то добавляем –es.
Не пугайтесь национальности жителя США. Слово estadounidense всегда можно заменить на простое americano.
Основные фразы для приветствия
Начните с простого «¡Hola!«. Это основное приветствие на испанском языке, его можно использовать в любой ситуации при встрече с любым человеком. На самом деле, латиноамериканская культура довольно формальна, поэтому, если есть сомнения, лучше поприветствовать человека именно так.
Если вы встретились с компанией людей, скажите «hola» каждому из них. Возможно, этот жест уважения пригодится не везде, но, в любом случае, он будет рассматриваться только положительно.
Теперь можно перейти к более распространенным и популярным способам приветствия. Так же, как и в русском языке, в испанском часто используются разные фразы для приветствия друзей и знакомых, а также фразы для приветствия в непринужденной обстановке.
- «¿Qué pasa?» (ке па-са) означает «Как поживаешь?»
- «¿Qué tal?» (ке таль) означает «Как дела?»
- «¿Qué haces?» (ке а-сес) означает «Что делаешь?» или «Как ты?»
Можно использовать фразу «¿Cómo estás?» (ко-мо ес-тас) для приветствия. Как и в русском, в испанском языке часто пропускается слово «привет», и собеседник сразу спрашивает: «Как дела?» Помните, что нужно менять форму глагола estar в зависимости от того, с кем вы разговариваете.
- Фразу «¿Cómo estás?» можно использовать при неформальном разговоре, когда вы болтаете с приятелем, с ровесником.
- Если вы разговариваете с человеком, который старше вас (или с каким-то авторитетным человеком), можно сказать: «¿Cómo está?» или «¿Cómo está usted?» Если вы сомневаетесь, обратитесь к человеку формально, тогда у него будет возможность сказать вам, что такое формальное обращение вовсе не обязательно.
- Если вы обращаетесь к компании людей, можно сказать «¿Cómo están?», чтобы поприветствовать всех.
При разговоре по телефону смените форму приветствия. В большинстве случаев, если вы ответите на телефонный звонок стандартным приветствием «¿Hola?», вас прекрасно поймут. Но гораздо более популярным среди носителей языка считается приветствие «¿Aló?»
- В Южной Америке также можно услышать, как при телефонном разговоре приветствуют собеседника словом «¿Sí?» Такое приветствие больше распространено среди деловых людей.
- Обычно носители языка отвечают на телефонный звонок словом «¿Dígame?» или сокращенно «¿Díga?» Это также означает «привет», но используется только при телефонном разговоре.
- Если вы звоните кому-то по телефону, можно ответить на приветствие собеседника фразой, которая меняется в зависимости от времени суток: «¡Buenos días!» (бу-э-нос ди-ас) или «Доброе утро!»
На приветствие «¿Cómo estás?» можно ответить фразой «Bien, gracias» (би-ен, гра-си-ас). Это стандартный ответ, он означает «Все хорошо, спасибо». Как и русские, носители испанского часто отвечают на это приветствие, что у них все хорошо, даже если на самом деле это не так.
Можно также ответить фразой «Más o menos», которая означает «более-менее» или «нормально». Такой ответ более нейтрален, чем «Bien, gracias».
Не забывайте менять ответ в зависимости от того, какую фразу собеседник выбрал для приветствия. Иногда мы на автопилоте отвечаем «нормально» на вопрос: «что нового?». Изменив свой ответ в зависимости от приветствия собеседника, вы избежите этой ошибки.
Например, если кто-то сказал вам «¿Qué tal?» («В чем дело?»), можно ответить словом «Nada» (на-да), что значит «ничего» или, в данном случае, «ни в чем».
Ориентация в городе
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Ж/д станция/вокзал | La estacion de trenes | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | La oficina de turismo | Ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия/ратуша | El ayuntamiento | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | Ла-библьотэка |
Парк | El parque | Эль-парке |
Сад | El jardin | Эль-хардин |
Городская стена | La muralla | Ла-мурайя |
Башня | La torre | Ла-торрэ |
Улица | La calle | Ла-кайе |
Площадь | La plaza | Ла-пласа |
Монастырь | El monasterio/el convento | Эль-монастэрьо/эль-комбэнто |
Дом | La casa | Ла-каса |
Дворец | El palacio | Эль-паласьо |
Замок | El castillo | Эль-кастийо |
Музей | El museo | Эль-мусэо |
Базилика | La basilica | Ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | Ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | Ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | Эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | El kiosko de prensa | Эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Los correos | Лос-коррэос |
Рынок | El mercado | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | Ла-пэлукерия |
Набранный номер не существует | El numero marcado no existe | Эль нумеро маркадо но эксисте |
Нас прервали | Nos cortaron | Нос кортарон |
Линия занята | La linea esta ocupada | Eа линия эста окупада |
Набрать номер | Marcar el numero | Маркар эл нимеро |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Где находится почтовый ящик? | Donde esta el buzon? | Донде эста эль бусон? |
Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
Письма в pоссию | Mandar una carta a rusia | Мандар уна карта а русиа |
Мне нужны марки для | Necesito sellos para | Несесито сейос пара |
Где находится почта? | Donde estan correos? | Донде эстан корреос? |
Почтовая открытка | Postal | Посталь |
Парикмахерская | Peluqueria | Пелукерия |
Вниз/внизу | Abajo | Абахо |
Наверх/наверху | Arriba | Арриба |
Далеко | Lejos | Лехос |
Рядом/близко | Cerca | Сэрка |
Прямо | Todo recto | Тодо-ррэкто |
Налево | A la izquierda | А-ла-искьерда |
Направо | A la derecha | А-ла-дэрэча |
Левый/ая | Izquierdo/izquierda | Искьердо/искьерда |
Правый/ая | Derecho/derecha | Дэрэчо/дэрэча |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Puedo dejar el coche en el aeropuerto? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Сколько это стоит на ? | Cuanto cuesta para una | Куанто куэста |
неделю? | semana? | уна семана? |
Когда я должен ее вернуть? | Cuanto tengo que devolverlo? | Куанто тенго кэ дэвольверло? |
В стоимость входит страховка? | El precio incluye el seguro? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Я хочу взять на прокат машину | Quiero alquilar un coche | Кьеро алкилар ун коче |