Иностранные туристы глазами греков: «скажи мне, что ты ешь, и я скажу, откуда ты»

Греческая письменность Править

Греческий — один из древнейших письменных языков мира. Греческий алфавит, по-видимому возник на основе финикийского письма, а древнейшие письменные памятники на греческом относятся к XIV—XII векам до н. э. и написаны силлабическим крито-микенским письмом. Первые памятники алфавитного греческого письма относятся к VIII—VII векам до н. э. Наивысшего расцвета и максимального территориального распространения греческая письменность достигает в эпоху поздней Римской империи, а также во времена ранней Византийской империи, постепенно приходя в упадок к 15 веку, после захвата столицы империи турками. В Османской империи наблюдается смешение языковых, религиозных и этнокультурных установок населения в регионах смешанного проживания, особенно во Фракии и Анатолии. Так, грекоязычные мусульмане Фракии часто писали по-гречески арабскими буквами; в то же время отуреченные христиане Анатолии пишут по-турецки греческими буквами. Греко-турецкий обмен населением 1922-23 положил конец этой практике.

Греческий язык

Греческий язык
Самоназвание:
Официальный статус:

Греция, Кипр, ЕС; язык национального меньшинства в Италии и Албании

Общее число носителей:

Палеобалканская ветвь Греческая группа

Письменность:

См. также: Проект:Лингвистика

Шаблон:Индоевропейцы Гре́ческий язы́к (новогреч. ελληνική γλώσσα , ελληνικά , νεοελληνική γλώσσα ) — один из древнейших индоевропейских языков. Является единственным представителем так называемой греческой группы, хотя некоторые [кто?] лингвисты считают обособленные диалекты новогреческого языка особыми языками: цаконский язык Пелопоннеса и понтийский язык Понта, находящиеся на грани вымирания. Общее число считающих новогреческий язык родным — около 15 млн человек. Большинство из них по национальности — греки, хотя в Греции им также широко пользуется некоторое количество эллинизированных арумынов, мегленорумынов, цыган, албанцев, особенно арнаутов, славян, ряда мусульманских групп севера страны. Новогреческий является одновременно и официальным в ареале своего наибольшего распространения — в Греции и в греческой части Республики Кипр (63 % площади острова). Благодаря усилившимся экономическим связям Греции с другими Балканскими странами, и массовым миграциям в страну на протяжении последних двадцати лет, греческим языком владеет и некоторое количество населения соседних с Грецией стран. Особенно велика его роль как языка межнационального общения в Албании, а также в Болгарии и Румынии. Как важный язык диаспоры, греческий используется среди греков Австралии, Канады и США (См. Американцы греческого происхождения). Общее число владеющих греческим как иностранным составляет по оценке от 3 до 5 миллионов человек. При этом для большинства греков-урумов, проживающих на территории СНГ, родным языком исторически являлся турецкий язык или другие тюркские диалекты. В то время, как в Турции проживают исламизированные греки, говорящие на греческом языке, численность которых по разным оценкам варьирует в пределах от 700.000 — до нескольких миллионов человек [источник не указан 3511 дней] .

Хронологизация Править

За многие века своего существования греческий язык сильно изменился, поэтому просто термин греческий язык зачастую требует большего уточнения. Для разных стадий его развития существуют следующие названия:

  • древнегреческий язык, письменный и разговорный язык античной Греции, в том числе в составе Римской империи (до V в. н. э)
  • среднегреческий язык (византийский язык) — разговорный язык греческого и эллинизированного населения Восточно-Римской (Византийской) империи (VI—XV века)
  • новогреческий язык (с XV в.) — разговорный язык греческого и эллинизированного населения, проживавшего в поздней Византии, Османской империи, и, наконец, современный письменный, разговорный и официальный язык независимых Греции и Кипра.

Древнегреческий язык распадался на много диалектов, основные из них — аттический, дорийский, ионийский, эолийский. Почти все современные греческие диалекты имеют иное происхождение — от сложившегося в более позднюю, эллинистическую эпоху на основе аттического диалекта разговорного общегреческого языка — так называемого койне́ ( κοινὴ ). Исключение составляет изолированный цаконийский (цаконский) говор, или язык (греч. τσακωνικά ), который сегодня является единственным потомком древнего дорийского диалекта.

Грамматический строй древнегреческого отличался значительной сложностью: три основных типа склонения имен существительных, пять падежей, несколько типов спряжений глаголов, сильно развитая система глагольных времен, характерно большое число местоимений, предлогов и частиц. В современной Греции литературный язык существует в двух вариантах: кафаре́вуса ( καθαρεύουσα ) — язык, следующий древнегреческим нормам письма, но с современным произношением и димо́тика ( δημοτική ) — форма языка, приближенная к разговорному. Официальным вариантом греческого языка является димотика (с 1976 г.). Грамматика существенно упростилась по сравнению с древнегреческим.

На письме кафаревуса использует богатую систему диакритики: три типа ударения (острое, тупое, облечённое) и два типа придыхания (тонкое и густое), а также символ-разделитель: так называемый диерезис, или трема́ ( ¨ ). В димотике используется только один знак острого ударения ( ´ ) и трема.

Какие диалекты существуют в Греции

Несмотря на то, что новогреческий народный язык понимают практически все жители страны, во многих удаленных областях до сих пор существуют местные говоры, которые не всегда понятны жителям других частей государства.

Многие греческие диалекты имеют свое название. Так, на Крите это сфакья, цабкника – так называется говор средней части Пелопонесса, речь горных районов – саракицани, которая считается прямым потомком древнейшего языка первых поселенцев полуострова – дорийцев. Эти наречия уже непонятны современным грекам, но достаточно много людей пользуются ими в повседневной жизни.

Кстати, второе название греческого языка тоже существует: его самоназвание звучит как «эллиника», поскольку с древнейших времен греки называли себя эллинами, а свою прекрасную страну – Элладой.

В отдельных поселениях звучат наречия, которые нигде не учтены: есть деревни греков со своеобразным понтийским говором, греков, говорящих на румейском, македонском, кипрском диалектах.

Популярные греческие слова и фразы

Отправляясь в путешествие, не всегда можно рассчитывать на наличие переводчика в отеле или способность обслуживающего персонала говорить по-русски. А ведь иногда возникает необходимость что-то выяснить, узнать, а для этого – задать вопросы на греческом языке и понять ответы.

Чтобы быть готовым к общению, стоит выучить несколько общеупотребительных слов.

  • Обращение к мужчине: «кирие» (господин), к женщине – «кирия» (госпожа).
  • Утром или днем приветствие звучит как «калимера», вечером – «калиспера». Спасибо произносится как «эфхаристо». Жесты употребляются в больших количествах, поэтому, зная отдельные слова из греческого языка и помогая себе жестами, вполне можно объясниться, только стоит понять логику жестикуляции.
  • Например, кивок головой сверху вниз означает не наше привычное «да», а, наоборот, «нет», которое звучит как «охи».
  • А вот покачивание головой из стороны в сторону, сопровождаемое вроде бы знакомым нам «нэ», означает на самом деле «да», что часто приводит к недоразумениям в общении.

Видимо, из-за таких несоответствий туристы на вопрос о том, на какой язык похож греческий, часто отвечают, что он уникален.

Набор базовых слов и фраз для туристов

Коренным жителям любой страны приятно слышать от иностранцев свою родную речь

Поэтому для туристов так важно выучить хотя бы пару фраз. Поверьте, любому греку будет приятно, этим вы выразите свое уважение

Итак, вот несколько слов и фраз, которые можно выучить:

  • Слово приветствия и прощания – ЯСАС (на вы), ЯСУ (на ты).
  • Доброе – КАЛИ.
  • Утро – МЭРА.
  • Вечер – СПЭРА.
  • Хорошо – КАЛА.
  • Спасибо – ЭФРАСТО.
  • Пожалуйста – ОРИСТЭ.
  • Извините – СИГНОМИ.
  • Нет – ОХИ.
  • Да – НЭ.
  • Сколько стоит – ПОСО КАНИ?
  • Господин – КИРИОС.
  • Госпожа – КИРИА.
  • Просьба – ПАРАКАЛО.
  • Как дела – ТИ КАНИС.
  • Как тебя зовут – МЭ ЛЕНЕ.
  • Меня зовут – ТО ОНОМА МУ ИНЭ.
  • Я заблудился – ХАТЫКА.
  • Помогите мне – ВОИТЫСТЭ МЭ.
  • Ты откуда – АПО ПУ ИСЭ.
  • Я из России – ИМЭ АПО ТИН РОССИА.
  • Что это такое? – ТИ ИНЭ АФТО?
  • Когда? – ПОТЭ.
  • Я хочу есть – ПИНАО.
  • Я хочу пить – ДИПСАО.
  • Приятного аппетита – КАЛИ ОРЭКСИ.

Какой язык в Греции – мы разобрались. Узнать о нем можно в учебных пособиях и словарях. Однако лучше всего приехать в эту удивительную страну самим и попробовать поговорить с греками. Спросить у них, какие особенности есть в новогреческом языке, какие диалекты. И узнать о древнегреческом языке. На самом деле этот народ очень гордится своим языком и культурой.

Главный вопрос статьи – о том, какой язык государственный в Греции – решен. Это новогреческий (обогащенная димотика), резко отличающийся от древнегреческого.

Читайте далее:

Греция язык общения

Сложно ли выучить греческий язык

Особенности греческого языка

Греция на греческом языке

Мир на греческом языке

10 интересных фактов о греческом языке

Первое, что приходит в голову, когда речь заходит о греческом — это необычный, но такой узнаваемый алфавит. Но, конечно же, интересные особенности этого языка не ограничиваются только этим.

1. Греческий относится к числу индоевропейских языков, будучи единственным из греческой группы. Он является официальным языком Евросоюза, на нём говорят в Греции и на Кипре. Также его носителей можно встретить и во многих других странах по всему миру. В мире насчитывается порядка 15 млн носителей этого языка.

2. Это один из древнейших письменных языков в мире. До нас дошли письменные памятники, относящиеся к XIV веку до нашей эры. Греческий алфавит, состоящий из 24 букв, стал основой для латиницы, кириллицы и ряда других алфавитов.

3. Греческий алфавит — первый из известных нам, в котором использовались гласные буквы. Другие алфавиты тех лет обходились только согласными, а для обозначения гласных использовались диакритические знаки (такой подход используется и сегодня, например, в арабском языке и иврите).

4. Древние греки писали слева направо и справа налево одновременно. То есть если первая строка шла справа налево, то идущая под ней писалась в обратном направлении. Такой способ записи называется бустрофедон. Впоследствии греки предпочли писать только слева направо. А затем такое написание от них переняли и другие народы Европы.

5. Когда Древняя Греция была завоёвана римлянами и стала одной из провинций Римской Империи, отношение к ней со стороны завоевателей было особенным. Например, считалось, что знание греческого языка обязательно для любого человека, который претендовал на звание образованного

6. Сегодня греческий подразделяется на новогреческий, среднегреческий (использовался во времена Византийской империи) и древнегреческий. При этом первый делится на две формы: димотика и кафариовуса. Общепринятой, начиная с 1976 года считается димотика. Это народная и более простая версия языка, развивавшаяся естественным путём, в то время как кафариовуса — консервативная форма, изобилующая архаизмами и считающаяся языком аристократии. Деление на две современные формы возникло ещё в 1821 году, когда была основана Греческая Республика и проведена языковая реформа, результатом которой и стало появление новогреческого.

7. Многие современные языки имеют просто огромное количество заимствований из греческого. Так, считается, что в английском языке есть не менее 50 000 слов с греческими корнями. В основном это слова, относящиеся к науке, технике и медицине. Немало подобных слов и в русском языке (по некоторым данным, порядка 12-30% русских слов имеют греческие корни). Например, слово «полиглот» пришло к нам именно из греческого. Впрочем, современный греческий язык уже и сам содержит немало заимствований из того же английского.

8. Самое длинное слово на греческом языке состоит из 172 букв и выглядит как «λοπαδο­τεμαχο­σελαχο­γαλεο­κρανιο­λειψανο­δριμ­υπο­τριμματο­σιλφιο­καραβο­μελιτο­κατακεχυ­μενο­κιχλ­επι­κοσσυφο­φαττο­περιστερ­αλεκτρυον­οπτο­κεφαλλιο­κιγκλο­πελειο­λαγῳο­σιραιο­βαφη­τραγανο­πτερύγων». И тут интересно не только само слово, но и история его появления. Его автор — знаменитый древнегреческий комедиограф Аристофан, известный также как «отец комедии». Слово, это он использовал в 392 году д. н. в комедии «Женщины в народном собрании». Означает оно некое блюдо из целого набора ингредиентов, собственно и перечисляемых в слове.

9. В греческом языке вместо вопросительного знака ставится точка с запятой. Происходит это из-за того, что исторически использовался перевёрнутый вопросительный знак, когда точка стоит сверху (в испанском языке такой знак ставится в начале вопросительного предложения). Когда же грекам нужно использовать именно точку с запятой, то они ставят обычную точку, но не внизу, а в середине строки (т. н. интерпункт). Впрочем, иногда этот знак заменяет собой и двоеточие.

10. Новый завет составлялся на греческом языке, который в те годы был широко распространён. Вот только качество перевода текстов с древнего иврита и арамейского на греческий оказалось далёким от совершенства. Из-за этого в Евангелие немало трудных для понимания мест, а то и просто ошибок. Например, известное высказывание Христа «удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие». Есть мнение, что была допущена опечатка, вместо «верблюда» тут должен был быть «канат» — слова эти на греческом пишутся практически одинаково («камелос» и «камилос» соответственно).

Дружеское приветствие

Слово «привет» на всех языках Мира, располагает к себе. Особенно если путешественник из стран бывшего Советского Союза. С них и начнем ознакомление.

Если турист придет в Грузию в обычное кафе и скажет «гамарджоба», скорее всего, ему подадут самый свежий кофе и потрясающе вкусный обед. В ответ можно услышать «гаумарджос» — это ответная форма привета. Грузины очень гостеприимны. Прежде, чем сходить в гости на дружеское застолье, спросите знакомых о том, как можно вовремя, не обидев хозяина, выйти из-за стола. Потому что кавказская трапеза неспешная и изобильная.

Армяне желают друг другу здравствовать приветствием «барев». «Барев дзес» — это полная форма привета. Можно еще спросить «бон цес», это в переводе будет означать «как дела»? Путешествуя по Северному Кавказу, можно поздороваться кратко: «салам». Полную форму «салам алейкум», можно не использовать. «Салам алейкум» можно использовать во всех странах, основная религия которых — мусульманство. Есть небольшая разница в транскрипции и произношении. Некоторые народы говорят «ассалам алейкум». В ответ туристам говорят «Алейкум ассалам».

В странах «славянского мира» приветствия похожи на русские слова «здравствуйте», «привет», или «добрый день».

  • Украина — «здоровеньки булы», «витаю»;
  • Беларусь — «дзень добры», «дабрыдзень», «привитанне»;
  • Польша — «витам», «добрего пополудня»;
  • Чехия — «добри ден», «добре одполедне»;
  • Сербия — «добро поподне», «здраво»;
  • Хорватия — «поздрав», «добре послиеподне»;
  • Македония — «здраво», «добро попладне»;
  • Болгария — «здравейте», «здравей», «добър следобед»;

Страны

Русский Ελληνικά (греческий) Транскрипция
Россия Ρωσία
Греция Ελλάδα
Австралия Αυστραλία
Австрия Αυστρία
Азербайджан Αζερμπαϊτζάν
Албания Αλβανία
Алжир Αλγερία
Ангола Αγκόλα
Аргентина Αργεντινή
Армения Αρμενία
Афганистан Αφγανιστάν
Бангладеш Μπανγκλαντές
Бахрейн Μπαχρέιν
Белоруссия Λευκορωσία
Бельгия Βέλγιο
Болгария Βουλγαρία
Боливия Βολιβία
Босния и Герцеговина Βοσνία και Ερζεγοβίνη
Бразилия Βραζιλία
Ватикан Βατικανό
Великобритания Μεγάλη Βρετανία
Венгрия Ουγγαρία
Венесуэла Βενεζουέλα
Вьетнам Βιετνάμ
Германия Γερμανία
Грузия Γεωργία
Египет Αίγυπτος
Израиль Ισραήλ
Индия Ινδία
Индонезия Ινδονησία
Иордания Ιορδανία
Ирак Ιράκ
Иран Ιράν
Ирландия Ιρλανδία
Исландия Ισλανδία
Испания Ισπανία
Италия Ιταλία
Казахстан Καζακστάν
Канада Καναδά
Кипр Κύπρος
Киргизия Κιργιζιστάν
Китай Κίνα
Куба Κούβα
Латвия Λετονία
Ливан Λίβανος
Ливия Λιβύη
Литва Λιθουανία
Македония Μακεδονία
Мексика Μεξικό
Молдавия Μολδαβία
Монголия Μογγολία
Нигерия Νιγηρία
Нидерланды Κάτω Χώρες
Никарагуа Νικαράγουα
Норвегия Νορβηγία
ОАЭ Εμιράτα
Пакистан Πακιστάν
Палестина Παλαιστίνη
Польша Πολωνία
Португалия Πορτογαλία
Румыния Ρουμανία
Саудовская Аравия Σαουδική Αραβία
Сербия Σερβία
Сирия Συρία
Словакия Σλοβακία
Словения Σλοβενία
Сомали Σομαλία
США Αμερική
Таджикистан Τατζικιστάν
Таиланд Ταϊλάνδη
Танзания Τανζανία
Тунис Τυνησία
Туркмения Τουρκμενιστάν
Турция Τουρκία
Узбекистан Ουζμπεκιστάν
Украина Ουκρανία
Финляндия Φινλανδία
Франция Γαλλία
Хорватия Κροατία
Черногория Μαυροβούνιο
Чехия Τσεχική Δημοκρατία
Чили Χιλή
Швейцария Ελβετία
Швеция Σουηδία
Эквадор Εκουαδόρ
Эстония Εσθονία
Эфиопия Αιθιοπία
ЮАР Νότια Αφρική
Южный Судан Νότιο Σουδάν
Ямайка Τζαμάικα
Япония Ιαπωνία

И на прощание…

Прощаться греки не любят — куда приятнее встречаться вновь и вновь, радуясь жизни. Ниже вы найдете несколько полезных фраз, которые можно сказать на прощание дорогому греческому другу, а также просто полезные выражения и цифры от одного до десяти. 

  • «Фа та пу́мэа́врио» — до завтра;
  • «Херетэ» — до свидания;
  • «Эго́ дэн мила́о элиника́» — Я не говорю по-гречески;
  • «Дэн мила́о англика́» — Я знаю английский;
  • «Ти о́раи́нэ?» — Который час?;
  • «Си́мера» — сегодня;
  • «Си́ндома» — скоро;
  • «Репо́, Мэ́раарги́ас» — выходной день;
  • «По́со?» — Сколько?;
  • «Кала́» — хорошо;
  • «А́схима» — плохо;
  • «Клисто́» — закрыто;
  • «Мидэ́н» — ноль;
  • «Эна» — один;
  • «Дио» — два; 

Конечно, это всего лишь маленький перечень слов, знанием которых вы можете приятно удивить греческое население, но если у вас есть большое желание проникнуться греческой культурой — вы без труда освоите и полноценную речь на языке Олимпийских богов.

Привет на разных языках мира с русской транскрипцией. 4 Здороваемся на языках Африки

1

Африкаанс : Hello (здравствуйте) произносится как Ха-лло. Африкаанс употребляется в ЮАР и Намибии, а также в некоторых регионах Ботсваны и Зимбабве.

3

Ньянджа : moni bambo! — “мони бамбо” (обращаясь к мужчине), moni mayi! — “мони майи” (обращаясь к женщине), Muribwanji — “мури-буанджи” часто используется как общее приветствие к любому полу. Ньянджа – государственный язык республики Малави, также на нем говорят в Замбии, Мозамбике и Зимбабве.

8

Хауса : Ina kwaana? — “ина куаана” (неформальное, Как спалось?) или Ina uni? — “ина юни” (неформальное, Как день?); Ina kwaanan ku? — “ина куаанан ку” (формальное) или Ina unin Ku — “ина юнин ку” (формальное). Хауса – один из самых распространенных языков Африки, на нем говорят порядка 34 миллионов человек. Хауса – государственный язык Нигерии и Нигера, однако как лингва франка используется по всей Африке.

9

Игбо : «привет» в данном случае звучит как ndêwó , а произносится как «ин-ДЕЕ-ВО». Игбо – язык народа Игбо, обитающего в Нигерии.

12

Ошикваньяма : wa uhala po, meme? — “уа ухала по, меме?” (обращаясь к девушке; ответ и ), wa uhala po, tate? — “уа ухала по, тете?” (обращаясь к мужчине; ответ и ) nawa tuu? — “науа ту?” (формальное; ответ и ), ongaipi? — “онгаипи?” (“как дела?”; неформальное)?». На этом языке говорят в Намибии и Анголе.

14

Суахили : jambo? — “джамбо?” или hujambo? — “хаджамбо?”, (примерный перевод “как дела?”), можно также сказать Habari gani? — “Хабари гани?” (Какие новости?)?». На суахили говорят в Кении, Танзании, Уганде, Руанде, Бурунди, Мозамбике и Демократической Республике Конго.

15

Рифский язык : «Azul» , что в буквальном переводе означает «мир». Можно сказать «ola», то есть современную форму испанского слова «Hola». На рифском языке говорят 8 миллионов человек, живущих в Европе и на севере Марокко.

17

Луба : moyo — “мойо”. Этот язык, он же луба-касай, язык группы Банту и один из государственных языков Демократической Республики Конго.

19

Йоруба : E kaaro — “е кааро” (доброе утро), E kaasan — “е каасан” (добрый день), е каале (добрый вечер) O da aaro — “о да ааро” (доброй ночи). Йоруба – язык нигеро-конголезской группы, на котором говорит народ Йоруба, живущий в западной части Африки.

20

Зулу : sawubona — “савубона”, обращаясь к одному человеку, sanibonani — “санибонани”, обращаясь к нескольким людям. Sawubona — “савубона”, дословно “мы тебя видим”, ответ yebo — “йебо”, значит ”да”. Зулу – один из языков банту, на котором говорят в Южной Африке.

Какие языковые меньшинства существуют в Греции

Пережившая сложные исторические события, войны и миграцию, Эллада является очень сложной страной по этническому составу. При этом главным принципом определения национальности считается языковая общность жителей. Греческий язык относится к группе греческих индоевропейской семьи, в своей группе он единственный, поэтому у греков нет близких народностей.

Власти страны утверждают, что 90 % населения составляют греки, хотя в ЕС эти данные ставят под сомнение.Официальными меньшинствами считаются мусульмане Фракии, Додеканесских островов. В эту группу входят турки, помаки (болгары), цыгане. Традиционно признаются нацменьшинством армяне.

Этнографы также выделяют еще несколько народностей, которые нигде не указываются как меньшинства, хотя сохранили родной язык, культуру, традиции своих предков. Это албанцы, арнауты, македонские славяне, сербы, арабы, некоторые другие группы, проживающие компактно.

Интересно, что на северо-западе живут греки-влахи, которые пользуются влашским говором. Ученые склоняются к тому, он, по сути, близок к латыни, а его ближайший родственник – румынский.

Как поступить в вуз Греции

Абитуриенты из государств, не входящих в ЕС, обращаются с просьбой о зачислении в вузы Греции в Единую приёмную комиссию, открытую при Министерстве Образования страны с 20 по 30 июля. Для рассмотрения заявки будущему студенту необходимо представить пакет бумаг. В него входят:

  • анкета, в которой указываются выбранные абитуриентом факультеты вузов (максимум 20);
  • копия заграничного паспорта;
  • аттестат о получении среднего образования;
  • справка о среднем балле школьного аттестата, переведённая в двадцатибальную шкалу (выдаётся Министерством образования родной страны или её дипломатическим представительством в Греции);
  • письменное подтверждение отсутствия у заявителя и членов его семьи греческого подданства;
  • справка о том, что школьные оценки абитуриента позволяют ему поступить в институт на родине;
  • письменное заявление соискателя о том, что он ранее не обучался в греческих вузах.

Все документы необходимо перевести на греческий язык и заверить апостилем.

Приёмная комиссия принимает решение о допуске абитуриента к учёбе в вузах Греции в течение трёх месяцев. Ответ выдаётся заявителю лично или высылается почтой.

Иностранные студенты, не владеющие в должной мере греческим языком, перед началом обучения в обязательном порядке проходят курсы по его изучению продолжительностью в один год. Их стоимость обычно не превышает 600 евро. После окончания курсов иностранцев ждут экзамены. В случае их успешной сдачи выдаётся сертификат, который даёт право на зачисление в институт.

Известные люди

  • Патриарх Варфоломей I (1940 г.): действующий патриарх Константинополя. Родился в Имбросе как Димитриос Архондонис.
  • Элиа Казан (1909-2003): американский кинорежиссер. Родился Элиас Казанджиоглу в Стамбуле.
  • Архиепископ Америки Элпидофор (1967 г.): нынешний архиепископ Америки. Родился в Бакыркёй , Стамбул, как Иоаннис Ламбриниадис.
  • Патриарх Иерусалимский Бенедикт I (1892-1980): Патриарх Иерусалима с 1957 по 1980 год. Родился в Бурсе как Василий Пападопулос.
  • Гилберт Бибериан (1944): гитарист и композитор. Родился в Стамбуле в греко-армянской семье.
  • Хризантос Ментис Бостанцоглу (1918–1995): художник-карикатурист, известный как Бост, родился в Стамбуле.
  • Томас Космадес (1924-2010): евангелический проповедник и переводчики Нового Завета на турецкий язык. Родился в Стамбуле.
  • Патриарх Константинопольский Димитрий I (1914-1991): Константинопольский патриарх с 1972 по 1991 год. Родился в Стамбуле.
  • Антонис Диамантидис (1892-1945): музыкант. Родился в Стамбуле.
  • Савас Димопулос (1952): физик элементарных частиц в Стэнфордском университете. Родился в Стамбуле.
  • Aleksandros Hacopulos (1911-1980): politcian, член Великого Национального Собрания дважды
  • Виолетта Костанда (1958): бывшая волейболистка Экзаджибаши и сборной Турции. Она родилась в Стамбуле в греко-цыганской семье. Ее отец Христо играл в футбол за «Бешикташ».
  • Минас Гекос (1959): баскетболист и тренер, игравший в основном в Греции. Родился в районе Куртулуш в Стамбуле.
  • Патроклос Карантинос (1903-1976): архитектор модернизма. Родился в Стамбуле.
  • Костас Касапоглу (1935-2016): футболист, когда-то играл за сборную Турции. Он родился в Стамбуле и был известен под турецким именем Кочо Касапоглу.
  • Константинос Спанудис (1871-1941): политик, основатель и первый президент АЕК Афины . Родился в Стамбуле, был вынужден переехать в Афины.
  • Антонис Кафецопулос (1951): актер. Родился в Истабуле, переехал в Грецию в 1964 году.
  • Майкл Джаннатос (1941-2013): актер. Родился в Стамбуле, переехал в Грецию в 1964 году.
  • Костас Карипис (1880-1952): музыкант-ребетико. Родился в Стамбуле.
  • Никос Ковис (1953): бывший игрок сборной Турции по футболу. Родился в Стамбуле.
  • Лефтерис Антониадис (1924-2012): легенда Фенербахче и член национальной сборной Турции по футболу. Он родился на острове Бююкада недалеко от Стамбула и был известен в Турции как Лефтер Кючюкандоньядис.
  • Иоанна Кутсуранти (1936): философ и академик Малтепского университета. Она родилась в Стамбуле в греко-ромской семье, в Турции известна как Иоанна Кучуради.
  • Сафо Леонтий (1832-1900): писатель, феминистка и педагог . Родился в Стамбуле.
  • Петрос Маркарис (1937): писатель. Родился в Стамбуле.
  • Клеантис Маропулос (1919-1991): футболист сборной Греции. Родился в Стамбуле, бежал в Грецию во время обмена населением между греками и турками, когда ему было 3 года.
  • Яннис Василис , бывший турк-ультранационалист, ставший пацифистом и пропагандистом греческого наследия в Турции после того, как узнал о своем греческом происхождении.

Полезная информация о Греции

  1. Официальный язык — греческий.
  2. Религия — православие. 
  3. Население — 10.7 млн человек. 
  4. Площадь — 131 957 км². 
  5. Валюта — евро. 
  6. Время — UTC +2, летом +3.
  7. Столица — Афины. 
  8. Государственные праздники: 1 января — Новый год, 6 января — крещение, 25 марта — день независимости, 1 мая — день труда, 15 августа — успение Девы Марии, 28 октября — день Охи, 25-26 декабря — Рождество. Религиозные праздники: чистый понедельник — за 41 день до Пасхи, Пасха, пятидесятница — на 50-й день после Пасхи. 
  9. Электрическая сеть — 230В (50Гц). 
  10. Виза — шенгенская. 
  11. Греция — безопасная страна. Наибольшую опасность представляют кражи и мошенничество. 
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мастер по всему
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: