Русско-французский разговорник c аудио (1)

Как сказать «Кивать» по-французски: Acquiescer

Иногда вам даже не нужны слова сказать «да». Вам просто нужно кивать!

По-французски «кивать» означает уступчивый .

Acquiescer принадлежит к первой группе французских глаголов, оканчивающихся на ] -er . Поскольку глаголы первой группы всегда правильные, спряжение уступчивое простое (для французского спряжения).

Однако остерегайтесь седиль ç . Он появляется перед гласными a, o, u но не e, i потому что они уже делают c мягкими. Вот почему в инфинитиве уступчивого нет ç .

Passé Simple Imparfait Passé Composé Présent Futur
je — I j’acquiesçai j’acquiesçais j’ai acquiescé j’acquiesce j’acquiescerai
tu — you (единственное и неофициальное) tu acquiesças tu acquiesçais tu as acquiescé tu acquiesces tu acquiesceras
il — he / elle — she / on — we (неофициально) il / elle / on acquiesça il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии il / elle / при согласии
nous — мы (формально) nous acquiesçâmes nous acquiescions nous avons acquiescé nous acquiesçons nous acquiescerons
vous — вы (множественное число или формальное) vous acquiesçâtes vous acquiesciez vous acquiesciez приобретение iescez vous acquiescerez
ils — они (мужской или общий) / elles (женский) ils / elles acquiescèrent ils / elles acquiesçaient ils / elles ont acquiescé ils / elles ont acquiescé уступчивый ils / elles acquiesceront

Вы также можете использовать фразу hocher la tête чтобы сказать «кивать». Hocher la tête также иногда означает «покачать головой».

Таблица с порядковыми числительными

Числительное

Буквенное написание

Произношение

1er/1re

premier (м.р.), première (ж.р.)

2nd/2de

deuxième или second (м.р.), seconde (ж.р.)

3e

troisième

4e

quatrième

5e

cinquième

6e

sixième

7e

septième

8e

huitième

9e

neuvième

10e

dixième

11e

onzième

12e

douzième

13e

treizième

14e

quatorzième

15e

quinzième

16e

seizième

17e

dix-septième

18e

dix-huitième

19e

dix-neuvième

20e

vingtième

21e

vingt et unième

22e

vingt-deuxième

23e

vingt-troisième

24e

vingt-quatrième

25e

vingt-cinquième

26e

vingt-sixième

27e

vingt-septième

28e

vingt-huitième

29e

vingt-neuvième

30e

trentième

31e

trente et unième

32e

trente-deuxième

33e

trente-troisième

34e

trente-quatrième

35e

trente-cinquième

36e

trente-sixième

37e

trente-septième

38e

trente-huitième

39e

trente-neuvième

40e

quarantième

41e

quarante et unième

42e quarante-deuxième
43e quarante-troisième
44e quarante-quatrième
45e quarante-cinquième
46e quarante-sixième
47e quarante-septième
48e quarante-huitième
49e quarante-neuvième

50e

cinquantième

51e

cinquante et unième

52e

cinquante-deuxième

53e cinquante-troisième
54e cinquante-quatrième
55e cinquante-cinquième
56e cinquante-sixième
57e cinquante-septième
58e cinquante-huitième
59e cinquante-neuvième
60e

soixantième

61e

soixante et unième

62e soixante-deuxième
63e soixante-troisième
64e soixante-quatrième
65e soixante-cinquième
66e soixante-sixième
67e soixante-septième
68e soixante-huitième
69e soixante-neuvième
70e

soixante-dixième

71e

soixante et onzième

72e

soixante-douzième

73e

soixante-treizième

74e

soixante-quatorzième

75e

soixante-quinzième

76e

soixante-seizième

77e

soixante-dix-septième

78e

soixante-dix-huitième

79e

soixante-dix-neuvième

80e

quatre-vingtième

81e

quatre-vingt-unième (quatre-vingt et unième)

82e

quatre-vingt-deuxième

83e

quatre-vingt-troisième

84e

quatre-vingt-quatrième

85e

quatre-vingt-cinquième

86e

quatre-vingt-sixième

87e

quatre-vingt-septième

88e

quatre-vingt-huitième

89e

quatre-vingt-neuvième

90e

quatre-vingt-dixième

91e

quatre-vingt-onzième

92e

quatre-vingt-douzième

93e

quatre-vingt-treizième

94e

quatre-vingt-quatorzième

95e

quatre-vingt-quinzième

96e

quatre-vingt-seizième

97e

quatre-vingt-dix-septième

98e

quatre-vingt-dix-huitième

99e

quatre-vingt-dix-neuvième

100e

centième

101e

cent unième

102e

cent deuxième

103e

cent troisième

104e

cent quatrième

105e

cent cinquième

113e

cent treizième

119e

cent dix-neuvième

137e

cent trente-septième

200e

deux-centième

201e

deux cent unième

202e

deux cent deuxième

203e

deux cent troisième

204e

deux cent quatrième

214e

deux cent quatorzième

221e deux cent vingt et unième

248e

deux cent quarante-huitième

300e

trois centième

301e

trois cent unième

367e

trois cent soixante-septième

400e

quatre-centième

498e

quatre cent quatre-vingt-dix-huitième

500e

cinq-centième

573e

cinq cent soixante-treizième

600e

six-centième

700e

sept-centième

800e

huit-centième

900e

neuf-centième

1000e

millième

10.000e

dix-millième

1.000.000e

millionième

1.000.000.000e

milliardième

Oui-Oui — Французский детектив Нодди

Этот раздел не более чем повод для меня рассказать о популярном во Франции мультфильме.

Вы слышали о Oui-Oui ? Или, может быть, вы знаете его как Нодди?

Все еще не звоните в колокольчик? Может быть, тогда вы его узнаете:

Oui-oui был создан в 1949 году британской писательницей Энид Блайтон и проиллюстрирован голландским художником по имени Хармсен ван дер Бик. Франция впервые увидела его в 1962 году как часть книги. С тех пор он стал одним из главных героев мультфильмов для маленьких французских детей.

Нодди — игрушечный детектив из городка Минивилл («Страна игрушек»), и его отличительной чертой является его голова, которая легко кивает. Вот почему его зовут по-французски «Да-Да»!

Как сказать «Конечно» по-французски: Pour Sûr

Pour sûr буквально означает «наверняка» на английском языке. Это еще один способ сказать bien sûr .

Возможно, вы мало слышали о pour sûr и, возможно, вы спрашиваете себя, нужно ли вам использовать его в разговорной речи или формальная обстановка. Позвольте мне сказать, что это трудно понять.

Хотя pour sûr слишком скучно, чтобы быть обыденным языком, это также не то выражение, которое вы бы использовали в формальном разговоре. Он как бы колеблется между ними, и, вероятно, поэтому он обычно не используется.

Если вы хотите сказать «уверен» более привычным способом, используйте ouais или OK .

Как сказать «Абсолютно» по-французски: Absolument

Научившись говорить «точно» по-французски, вы должны научиться говорить «абсолютно». Никогда не знаешь, насколько позитивным ты должен быть в будущих ситуациях.

По-французски «абсолютно» абсолютизм . Разве это не похоже на английское слово? Вам повезло, вам еще легче запомнить!

Если вам нравится французская грамматика (или, по крайней мере, вы знакомы с ней), вы узнаете конструкцию наречия: прилагательное ( absolu «абсолют») и суффикс -ment .

Слова, одинаковые в английском и французском языках, называются родственными. Таким образом можно выучить сотни французских слов. Это быстрый способ пополнить свой словарный запас французского.

В гостинице, отеле

Фраза на русском Перевод Произношение
могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?
номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.
номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.
у меня заказан номер on m’a reserve une chambre он ма рэзэрвэ ун шамбр
не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.
сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
на одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)
я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
я забронировала номер на имя Катрин J’ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа?
в котором часу у вас завтрак? Avez-vous des messages pour moi? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.
я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.
мне нужен одноместный номер pour une personne жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон
номер… dans la chambre il-y-a … дан ля шамбр илья…
с телефоном un telephone эн телефон
с ванной une salle de bains ун саль дё бэн
с душем une douche ун душ
с телевизором un poste de television эн пост дё телевизьон
с холодильником un refrigerateur эн рэфрижэратёр
номер на сутки (une) chambre pour un jour ун шамбр пур эн жур
номер на двое суток (une) chambre pour deux jours ун шамбр пур дё жур
сколько стоит? combien coute … ? комбьен кут …?
на каком этаже мой номер? a quel etage se trouve ma chambre? а кэлэтаж сётрув ма шамбр?
где находится … ? qu ce trouve (qu est …) у сётрув (у э) …?
ресторан le restaurant лё рэсторан
бар le bar лё бар
лифт l’ascenseur лясансёр
кафе la cafe лё кафэ
ключ от номера пожалуйста le clef, s’il vous plait лё клэ, силь ву пле
отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер s’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр

Почему есть два способа сказать «ты»?

Это правильный вопрос. Зачем нам усложнять жизнь двумя версиями одного и того же слова, если с одним можно справиться прекрасно? Причина в том, что французы разборчивы в своих манерах; есть «ты» для формальных ситуаций и «ты» для неформальных. Это немного более запутанный способ быть вежливым и уважительным с людьми, чем на английском языке, хотя, как только вы освоите его, это довольно просто.

Напомним, «Vous» а также ‘Tu’используются в зависимости от ваших отношений (брат, дедушка, бабушка, друг, начальник, учитель и т. д.) с другим человеком. Давайте углубимся в более мелкие детали, не так ли?

Как сказать «Да» по-французски: Oui

Вы, наверное, уже знаете это… Французы ответят на ваши вопросы с помощью oui что означает «да»!

Но знаете ли вы, что двойной oui тоже довольно популярен?

Француз скажет oui, oui чтобы подчеркнуть свой утвердительный ответ. Думайте об этом так, как если бы вы использовали «I do» на английском языке, когда в этом нет необходимости: Oui, oui, j’aime ça! («Да, мне это нравится!»)

Значение из Mais Oui

Mais oui буквально переводится как «но да». Этот дословный перевод не имеет смысла на английском языке.

В большинстве случаев mais oui — это междометие, чтобы сказать «это правильно» или усилить oui . mais («но») не переводится на английский язык, когда оно является частью этой фразы.

Примеры:

  • Mais oui, c’est right! — « Да, верно! »
  • Mais oui, j’arrive -« Да, я иду ».

Mais oui само по себе также может означать« но конечно. »

Произношение

Когда дело доходит до разговорного французского,On’часто может остаться незамеченным, так как это очень гнусавый звук. Вы можете попытаться произнести это, сделав губами форму буквы «о» и протолкнув воздух вверх в носовую полость, где он будет эхом и издавать желаемый звук. Это слово не особо выделяется во французском, за исключением тех случаев, когда вы находите его перед гласной. и перед словами, начинающимися с безмолвной буквы «h».

Например:

on est (мы) фонетически будет звучать как oneh 

on aime (нам нравится) фонетически будет звучать как on-eh-meuh

on hésite (сомневаемся) фонетически будет звучать как on-eh-zeet

Поначалу это исключение может быть трудно запомнить, но оно придет к вам естественным образом, чем больше вы практикуетесь и чем больше погружаетесь в язык.

Таблица с количественными числительными

Написание числительного

Произношение

Аналог в русском

zero

un м.р.

une ж.р.

один

одна

deux

2

trois

3

quatre

4

cinq

5

six

6

sept

7

huit

8

neuf

9

dix

10

onze

11

douze

12

treize

13

quatorze

14

quinze

15

seize

16

dix-sept

17

dix-huit

18

dix-neuf

19

vingt

20

vingt et un

21

vingt-deux

22

vingt-trois

23

vingt-quatre

24

vingt-cinq

25

vingt-six

26

vingt-sept

27

vingt-huit

28

vingt-neuf

29

trente

30

trente et un

31

trente-deux

32

trente-trois

33

trente-quatre

34

trente-cinq

35

trente-six

36

trente-sept

37

trente-huit

38

trente-neuf

39

quarante

40

quarante et un

41

quarante-deux

42

quarante-trois

43

quarante-quatre

44

quarante-cinq

45

quarante-six

46

quarante-sept

47

quarante-huit

48

quarante-neuf

49

cinquante

50

cinquante et un

51

cinquante-deux

52

cinquante-trois

53

cinquante-quatre

54

cinquante-cinq

55

cinquante-six

56

cinquante-sept

57

cinquante-huit

58

cinquante-neuf

59

soixante

60

soixante et un

61

soixante-deux

62

soixante-trois

63

soixante-quatre

64

soixante-cinq

65

soixante-six

66

soixante-sept

67

soixante-huit

68

soixante-neuf

69

soixante-dix

70

soixante-onze

71

soixante-douze

72

soixante-treize

73

soixante-quatorze

74

soixante-quinze

75

soixante-seize

76

soixante-dix-sept

77

soixante-dix-huit

78

soixante-dix-neuf

79

quatre-vingts

80

quatre-vingt-un

81

quatre-vingt-deux

82

quatre-vingt-trois

83

quatre-vingt-quatre

84

quatre-vingt-cinq

85

quatre-vingt-six

86

quatre-vingt-sept

87

quatre-vingt-huit

88

quatre-vingt-neuf

89

quatre-vingt-dix

90

quatre-vingt-onze

91

quatre-vingt-douze

92

quatre-vingt- treize

93

quatre-vingt-quatorze

94

quatre-vingt-quinze

95

quatre-vingt-seize

96

quatre-vingt-dix-sept

97

quatre-vingt-dix-huit

98

quatre-vingt-dix-neuf

99

cent

100

cent un

101

cent deux

102

cent trois

103

cent quatre

104

cent cinq

105

cent douze

112

cent vingt-trois

123

cent soixante-onze

171

deux cents

200

deux cent un

201

deux cent deux

202

deux cent trois

203

deux cent seize

216

deux cent quarante-cinq

245

deux cent quatre-vingt-dix-huit

298

trios cents

300

quatre cents

400

cinq cents

500

six cents

600

sept cents

700

huit cents

800

neuf cents

000

mille

1000

mille un

1001

mille deux

1002

mille cinquante-six

1056

mille huit cent soixante-dix-neuf

1879

deux mille trois cent quarante et un

2341

un million (сущ.)

1.000.000

trois millions deux cent quarante-trois mille six cent quatre-vingt-neuf

3243689

un milliard (сущ.)

1.000.000.000

Основные фразы на французском языке

Наиболее важные для туристов и путешественников французские слова

и фразы.

Нажмите ссылку или значок , чтобы прослушать или сохранить аудио

файл.

по-русски по-французски

прослушать фразу

по-французски

Привет! / Пока! Salut!
Добрый день. (до 6 вечера) Bonjour.
Добрый вечер. (после 6 вечера) Bonsoir.
Спокойной ночи.

Bonne

nuit.

До свидания.

Au

revoir.

До завтра! A demain!  
До скорого свидания/ увидимся позже. À bientôt.
Как дела?

Comment

ça va?

Как поживаете?

Comment-allez

vous?

Спасибо, хорошо, а Вы?

Bien, merci, et

vous?

Спасибо. Merci.
Большое спасибо. Merci beaucoup.
Пожалуйста.

S’il

vous plaît.

Не за что.

De

rien.

Разрешите?

Vous

permettez?

Прошу прощения! Pardon!
Да Oui
Нет Non
Очень хороший.
 хороший (прил.)
Très bonbon
Очень хорошо.
 хорошо (наречие)
Très bien.bien
Будьте здоровы! (тост) Santé!
Удачи! Bonne chance!  
Вы говорите по-французски?

Parlez-vous

français?

 
Немного.

Un

peu.

Я не говорю по-французски.

Je ne parle pas

français.

Я немного говорю по-французски.

Je parle un peu

français.

Вы меня понимаете?

Vous me

comprenez?

 
Понимаю.

Je

comprends.

Я не понимаю.

Je ne comprends

pas.

Вы не могли бы повторить?

Est-ce que vous pourriez

répéter, s’il vous plaît?

Вы не могли бы говорить медленнее?

Est-ce que vous pourriez parler plus

lentement, s’il vous plaît?

Вы не могли бы это написать?

Est-ce
que vous pourriez écrire ça, s’il vous

plaît?

Открыто ouvert  
Закрыто fermé  

К себе (тяните — надпись на

двери)

tirez  

От себя (толкайте — надпись на

двери)

poussez  
Можете мне помочь?

Pouvez-vouz

m’aider?

 
Посмотрите! Regardez!  
Покажите мне. Montrez-moi!  

Символом Парижа в XX веке стала Эйфелева

башня (La Toure Eiffel), построенная для Всемирной выставки

1889 г. как временное сооружение. Высота Эйфелевой башни около 315 метров, и состоит она из 15 000 отдельных металлических конструкций.

На неё можно подняться с помощью лифтов или пешком по лестнице. Это

самое посещаемое туристами место в Париже.

Смотрите по теме:

АУДИО РАЗГОВОРНИК:

  • Фразы по теме «знакомство» на французском языке
  • Фразы по теме «В Городе» на французском языке
  • Французские числительные
  • Дни недели, месяцы, времена года по-французски

Поздравления на французском языкеДетские стихи на французском про Новый Год и зимуФранцузские пословицы с переводомФормулы вежливости

Главная • Уроки •
FAQ •
Статьи •
Материалы •
Файлы •
Полезные ссылки

&copy: imadin12.narod.ru 2009-2020.
При
публикации материалов сайта в Интернете обязательно указание гиперссылки на
сайт http://imadin12.narod.ruКонтакты | Политика конфиденциальности

Tu vs Vous : Хорошо знать

Запрос разрешения на использование Tu

Если вы знакомитесь с кем-то или не уверены, уместно ли позвонить ему tu тем не менее, взгляните на приведенные ниже примеры, чтобы увидеть, как вы можете подойти к этой ситуации.

Формальное: Est-ce que je peux vous tutoyer?
(Можно ли обращаться друг к другу менее формально?)

Неофициальный: On se tutoie?
(Используем ли мы ‘tu’ друг с другом?)

Примечание: tutoie = звонить друг другу tuи vouvoie = звонить друг другу vous

» Vous ‘И’ Tu ‘в том же разговоре?

Вы можете заметить, что в разговоре между взрослым и ребенком / молодым человеком используются оба tu и vous, Обычно tu будет использоваться взрослым для обращения к ребенку, и vous будет использоваться ребенком / младшим человеком для обращения к взрослому. Это совершенно нормально и ничего необычного, молодой человек в некоторой степени обязан быть формально вежливым с кем-то, кто старше его.

Обычно предпочтительным термином в сети является » Tu «. Тем не менее, вы можете быть сообразительным и просмотреть любой раздел комментариев на любой платформе, чтобы узнать, какой из них используется чаще всего. Иногда тип носителя также может определить, какой из них будет работать лучше всего. может быть более склонен к использованию » Tu » в то время как блог официального учреждения будет использовать » Vous ‘более.

Is Vous всегда безопасный вариант?

100% да, если вы разговариваете с незнакомцем / учителем / начальником / важным человеком / в формальных ситуациях. Однако в остальное время оценка ситуации может избавить вас от некоторых проблем. Например, используя ‘ Vous ‘когда в этом нет необходимости, можно создать дистанцию ​​и сделать вещи безличными. Или, если бы вы сами обратились к 25-летнему, когда вам 18 лет, используя ‘ Vous ‘с ними может заставить их почувствовать себя старыми.

Распространенные ошибки

Прежде чем закончить, давайте быстро рассмотрим некоторые из распространенных ошибок, которых следует избегать:

когда on используется как местоимение подлежащего, важно помнить, что за ним следует глагол, который только Берет il форма. Всегда будет on lit or on fait и никогда on lisez or on faisons даже когда on заменяет nous

On всегда представляет собой живое существо или действие, совершаемое человеком

Это никогда не заменяет идею или вещь. В принципе, On не следует переводить на «это» на английском языке.

Вот и все — все, что нужно знать on ! Мы надеемся, что это руководство помогло устранить любую путаницу, которая могла у вас возникнуть, и не стесняйтесь попробовать нашу викторину ниже, чтобы проверить свои знания. Увидимся на следующем уроке!

Предварительные замечания.

1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный «n» или «m», они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная – носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук – ан (ян, ам), он (ом) или эн.

2. Стандартный французский звук «р» произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.

3. Для передачи французского звука «еu» там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы «оё», поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении «о», думая о «ё».

4. Ударение во французском языке падает на последний слог.

5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: «Ехсusеz-mоi, раrlеz-vоus аnglаis?».

Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.

Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Мастер по всему
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: